单词:whip sb into sth
单词:whip sb into sth 相关文章
[00:17]R:Louis,I'll make a deal1 with you. [00:19]Instead of this petty charge you have against him, you get something really big, [00:22]something that would chuck him in a concentration camp for years. [00:26]Be quite a feather in your cap, would
第47期:Looking for sb 找人 Y:I just called Mr.Smith in Room 201,but there was no reply.Would you find out if hes still staying there? Y:我刚才打电话给住在201号房的史密斯先生,但没有人接电话。请你查一下他是否还住
Idiom: Not sb's keeper 不是某人的监护人 Hit the book: Quibble Consensus Absolve Conspiracy Coverup Retrofitting Flaw
The Government Communications Security Bureau (GCSB) is our spy organisation. At the moment, it can only legally spy on foreigners in New Zealand. However this organisation made a mistake spying on Kim Dotcom because he is a permanent resident. Also,
Vicki: Hello, this is Real English from BBC Learning English, Im Vicki Lilly: Hi. Im Lilly, 欢迎收听《地道英语》 Vicki: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary. Lilly: 和汉语一样,英语里也是有着非常多
Beat sb to the draw 意思是:比别人抢先一步 例句: We lost the project. Rainbow Company beat us to the draw. 这个项目我们没有拿到,因为彩虹公司抢先了一步。 Mary wanted to buy that painting by Picasso, but another m
make it up to sb补偿 对进行弥补(指对人) 例句: I don't know what I can do to make it up to you. 我不知道该怎样补偿你。 Ill make it up to you, I promise. 我会补偿你的,我保证。
今天要学的习惯用语都包括这个词:whip。 Whip可以当名词,解释为鞭子,但是它也可以是动词,意思是鞭打,而且通常是惩罚性的鞭打。今天要学的第一个习惯用语是: whipping boy。Whipping boy这
[00:01]F:Why do you do that? [00:02]S:What? [00:04]Call him names. Run him down all the time. [00:07]S:Because, because that's what he is, Mr. Frodo. [00:10]There's naught left in him but lies and deceit. [00:13]It's the Ring he wants. It's all
[00:01]D:Hey, you're getting good at this! [00:03]They're gonna think you like it! [00:04]E:Pays the bills. How are you, Don? [00:08]D:Huh, it's...day to day. [00:13]E:If she saw how good you look right now, she'd be back. [00:16]I read the O
[00:00]J:Shit! Hey, get down! Hey! [00:07]C:Hey! Is this what they call copping a feel? [00:09]J:What? No! Get up. Jesus! [00:13]C:What's your name? [00:14]J:My name? Mud... if anybody sees you.
[00:00]N:That does it! Out, you two pixies! Go through the door or the window! [00:04]G:Nick, what's wrong? [00:06]N:What do you call me? You calling me Nick? [00:09]G:Well, Nick, that's your name. [00:10]N:I don't know you from Adam's off
Alibaba and SoftBank have announced a new joint venture targeting Japans competitive cloud computing market. 阿里巴巴(Alibaba)和软银(SoftBank)宣布成立一家新的合资公司,瞄准日本竞争激烈的云计算市场。 The new company,
whip hand原来是指拿着鞭子赶车的人的手。他用鞭子指挥马匹快快赶路。换句话说,执鞭的手是掌握控制权的。当然习惯用语whip hand是用来作比喻的。我们来看个例子。 这段话说一个老人不愿意
smart as a whip。 smart是聪明灵巧的意思。我们上次说过,老练的车把式把鞭子挥舞得活了似的。他手上的鞭子非常灵巧敏捷,能百发百中打死叮牲口的马蝇却不伤牲口一根毫毛。这也许就是smar
今天要学的习惯用语是:buggy whip。 buggy是小型的轻便马车。这种马车的挡泥板上有插口, 用来插上鞭子。这就是当年的buggy whip。 buggy whip属于悠久的过去年代,人们不用buggy whip已经有好多好
crack the whip原本的意思是打响鞭,也就是挥动鞭子发出清脆响亮的爆裂一般的声音。 这个习惯用语起源于十九世纪移居美国的人们前往西部开辟新天地的时候。他们把全部家当都装在骡子或者
[00:00]C:So what happened? [00:03]K:He never came. [00:05]C:He stood you up. [00:06]K:I wouldn't exactly characterize it in that way. [00:09]I think something happened. Something terrible and unexpected that made it impossible for him to... [
[00:00]S:Cat got your tongue? You weren't so silent this morning. [00:04]A:This morning... yes, I wasn't quite myself. [00:07]S:Well, it's a shame whoever you were couldn't be here tonight. [00:09]A:Cut it out, Susan. We've got to talk.
1)for sb. 常用于表示事物的特征特点,表示客观形式的形容词,如easy, hard, difficult, interesting, impossible等: It's very hard for him to study two languages. 对他来说学