缚蔓

1But Jonah was greatly displeased and became angry. 2He prayed to the Lord , O Lord , is this not what I said when I was still at home? That is why I was so quick to flee to Tarshish. I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to ang

发表于:2018-12-05 / 阅读(153) / 评论(0) 分类 约拿书

[00:01.74]- Later, man. - Yeah, well, maybe you should check your messages first. -晚点见 -也许你该看看 [00:03.06]你的留言 [00:15.14]- (Escalating Tones) - Oh, boy. [00:18.62]-天啊 -她在这里也有留言 [00:19.22]Yeah, she's been l

发表于:2018-12-07 / 阅读(138) / 评论(0) 分类 听电影学英语-杯酒人生

1、old hen 老婆子 俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。因为oldhen的字面意思是老母鸡。这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱

发表于:2018-12-12 / 阅读(122) / 评论(0) 分类 轻松英语

[00:01.16]第五课 [00:02.32]WORDS [00:03.15]单词 [00:03.97]pineapple [00:06.47]菠萝 [00:08.96]mango [00:11.12]芒果 [00:13.27]grape(s) [00:15.27]葡萄 [00:17.27]peach [00:19.17]桃子 [00:21.08]water-melon [00:23.39]西瓜 [00:25.70]SENTENCE PATTERNS [00:26

发表于:2018-12-13 / 阅读(186) / 评论(0) 分类 学前儿童英语第二册

Today Today while the blossoms still cling to the vine, I*ll taste your strawberries, I*ll drink your sweet wine. A million tomorrows shall all pass away ere I forget all the joy that is mine today. I

发表于:2018-12-14 / 阅读(155) / 评论(0) 分类 英文歌曲第三辑

今天,我们来探讨一下为什么人们会打呵欠。专家们指出, 打呵欠不仅仅是因为你困了。当你对什么事表示担忧,或者有点烦躁,无聊的时候也会打呵欠。 Today, a student from the Caribbean island of Bonaire asks the scientists about something all animals do. Ziran

发表于:2019-01-02 / 阅读(155) / 评论(0) 分类 国外媒体新闻

Our story today is called The Last Leaf. It was written by O. Henry. Here is Barbara Klein with the story. Many artists lived in the Greenwich Village area of New York. Two young women named Sue and Johnsy shared a studio apartment at the top of a th

发表于:2019-01-03 / 阅读(194) / 评论(0) 分类 2018年VOA慢速英语(八)月

俗语说人出一百,形形色色。此话不假,英语中也有许许多多个性迥异,品质相去甚远的人。下面我们一起来认识认识他(她)们。 1、a wise guy骄傲自大的人。这里的wise并不表示聪明,相反它

发表于:2019-01-03 / 阅读(142) / 评论(0) 分类 英语作文

No matter how hard you try, chances are you'll still be looking at some leftovers from holiday dinner. 不管你如何努力,节日晚宴过后你很可能还是要处理一些剩饭剩菜。 But you can avoid eating endless turkey sandwiches and m

发表于:2019-01-03 / 阅读(172) / 评论(0) 分类 实用英语

Where there is great love, there arealways miracles. 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。 Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪

发表于:2019-01-08 / 阅读(178) / 评论(0) 分类 英语小短文

'The Last Leaf,' by O. Henry 《最后一片叶子》by欧亨利 Our story today is called The Last Leaf. It was written by O. Henry. Here is Barbara Klein with the story. Many artists lived in the Greenwich Village area of New York. Two young women

发表于:2019-01-12 / 阅读(151) / 评论(0) 分类 2016年VOA慢速英语(一)月

New research suggests ayahuasca, a jungle vine found in the Peruvian rainforest, can have a powerful effect on the human central nervous system when brewed with other plants. Researchers say one of ayahuasca's most promising uses could be in treating

发表于:2019-01-13 / 阅读(199) / 评论(0) 分类 VOA标准英语2010年(三月)

关于爱情的英语句子 1我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美. No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world. 2为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候.就让.回忆来陪我. Why

发表于:2019-01-17 / 阅读(191) / 评论(0) 分类 实用英语

15The word of the LORD came to me: 2Son of man, how is the wood of a vine better than that of a branch on any of the trees in the forest? 3Is wood ever taken from it to make anything useful? Do they make pegs from it to hang things on? 4And after it

发表于:2019-01-17 / 阅读(146) / 评论(0) 分类 圣经旧约 以西结书

The pig WatermelonIn spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain. They planted some watermelon. When summer came, there were many big round watermelons in the field. One day, the sun was burning like a fire, it was ter

发表于:2019-02-03 / 阅读(152) / 评论(0) 分类 英语美文

1、old hen 老婆子 俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。因为oldhen的字面意思是老母鸡。这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱

发表于:2019-02-05 / 阅读(131) / 评论(0) 分类 实用英语

在英语词汇中,关于女性的表达大家可能最熟悉的就是girl,woman,lady等等,其实在英语中,还有一些关于女性地道的表达,快来看看吧~ 1、old hen 老婆子 俗语,男性用语,专用于中年以上的女性

发表于:2019-02-13 / 阅读(115) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

英语中对女性的称呼有很多种,而且谐趣味十足。这些称呼能够表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间微妙或显而易见的关系。 jailbait 祸水妞儿 a plain Jane 不起眼的女人 clinging

发表于:2019-02-15 / 阅读(137) / 评论(0) 分类 英语口语

初学翻译的人,都会经常感慨:英语我觉得自己是看懂了,就是翻译不出来。这其实也是好多学过了英语的人对做翻译经常有的一种想法,总感觉自己翻译起来力不从心,所谓只可意会,不可

发表于:2019-02-18 / 阅读(195) / 评论(0) 分类 英语口译

本期内容: Without passion, even the most compelling vision will wither on the vine. Without passion, your energy and enthusiasm will flag when you encounter inevitable obstacles.Make your passion into an almost physical characteristic of your p

发表于:2019-03-02 / 阅读(219) / 评论(0) 分类 口语侠每日早读
学英语单词
7-hydroxycholesterol
aerocystography
alabastrites
amount secured
antenna swing
articulated locomotive
attemperance
avian diphtheria
bedbugs
bit-mapped graphics
black cherry aphid
blepharoplastia
Book of Kells
cable hull fittings
can crate
cantity
catalyzed reaction
channel etching
chemical fertilizer distributors
circuit trace
column bleeding
computer-products
d. melanogaster
date format strings
dehalogenation reaction
desformoskuammidinol
diabolonian
diacrete
diiodomethane
diphenyl iodonium hydroxide
distributed fire
Ebbw Vale
ejectively
endemic center
ermisch
evaded
EWCC
exopathia
extrinsic gain
feed reactor
fictionalize
film fans
full-load current
functional graph language
goose neek tongs
head muscle
heep
horse syphilis
hydraulic efficiency hinge
IEO
inaccurate
isoperiplocymarin
kaufmanns
lateral balance
Leek Wootton
lenigallol
linear change
long bridge vessel
lycopodium chinense christ
macrophagic system
Marsdenia pseudotinctoria
megadynes
melilite italite
Ocean Science and Engineering Inc.
parasitic resistances and capacitances
pendulous gyro accelerometer
phosphorus-bearing slag
physometra
picrasin
piezoelectric press indicator
pilicocks
pilot relay
pointwise modification
power of rational indices
Price oak
psoriasis geographica
rathation
reach the base of the epidermal cell
recessive state
redecorated
reference liquid
regenerative fuel cell system
relevant program analysis
sainte-julie
sequential operations
skew coordinates
soldering and sealing
solonic
space variable
sprayerwheelbarrow
St-Louis, I.
subject to severe limitations
subsonic effuser
suit oneself
the meat of
totally-enclosed motor
treble shoot
tsiang
tungstenum
unravelled
unscramble rule
wooden splintage