标签:解雇 相关文章
discourage -使泄气,使灰心 disgust -厌恶,反感 disk -圆盘,光盘,磁盘 dismiss-不接受,解散,解雇 disorder -混乱,凌乱 display -陈列,展览 disposal -丢掉,清除 dispose -排列,布置
M: Amelia, could you spare a few minutes? A: sure. What do you need? M: well, I wanted to let you know that I've put in my notice. A: really? Why? M: it's complicated. But bascially it boils down to one thing. This company is downsizing and I can't c
An American Professors Advice to Chinese Students 美国教授对欲赴美留学者的忠告 Try a little to stretch yourself and integrate into1 the greater society around you. Its definitely a challenge. It can be difficult and unpleasant. But it c
Who Stole the Watch It was very hot in the small courtroom and everybody was feeling sleepy.After a tiring morning, the clerks were anxious to get off to lunch and even the judge must have felt relieved when the last case came up before the court. A
(SYDNEY, Renters)A laid-off Australian man became a multi-millionaire when he discovered he had won a$4.5 million lottery. (路透社悉尼电)一名被解雇的澳洲人发现自己赢了乐透奖金四百五十万美元,变成了大富翁。
Did you ever fire anyone?If so,what were the reasons and how did you handle it? 你曾经开除过别人吗?如果有,原因是什么?你又是如何处理的? Yes,I did when an employee did not show up for work for five days without notifyin
核心句型: Concentrate on your job, or you'll be given the pink slip. 专注于你的工作,否则你会被解雇。 be given the pink slip直译过来就是:被给予一张粉红色纸片,由于解雇通知多用粉红色复写本,所以这
1. Bring It Up Early 趁早提起 It's a safe bet that a potential employer will probably ask why you left your last job at some point in the interview. Divulge the facts when you're prompted, but don't be afraid to mention it earlier. Tell me about
The James Bond Effect (also called 007 Effect) is a theory inpropaganda and political circles, whereby the first detailedopinion/summary that someone hears or reads on a particulartopic, is the one they are most likely to adopt. 詹姆斯邦德效应
to throw to the wolves to throw the baby out with the bath water 今天我们要给大家介绍两个由throw这个字组成的俗语。第一个是to throw to the wolves。Wolf就是狼,to throw to
今天我们要讲的两个习惯用语都是以walk这个字为主的。Walk就是走路的意思。我们要讲的两个习惯用语一个是好事。另一个是坏事。我们先来讲第一个吧!To walk down the aisle. To walk down就是:走下
I think Anna has just done Tom a big favour shes stopped him getting fired for now. 我认为安娜帮了汤姆一个大忙。他暂时没让他被解雇。 Sometimes conversations with your boss can get too personal but I think Annas got the hang of
【俚语】 to hit the sack 就寝;上床睡觉! to hit the sack是指去睡觉,sack在这里是指床,hit是去床上睡觉的意思。 注意:能不能说 to hit the chair? to hit the sack只能指去睡觉,别的地方不能用! 当然
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。 一、泛听建议: 1、完整听一遍,掌握大意。 2、继续听,特
讲解文本: redundant 多余的,过剩的,被解雇的 Changes in technology may mean that many skills are now redundant. 科技的变化可能意味着很多技术现在变得多余了。 Mike was made redundant last month. 麦克上个月被裁
Excuse me, could everyone gather round please. 打扰一下,请大家来一下好吗。 Is this about the sackings? 是关于解雇的事情吗? No Denise. 不,丹尼斯。 Any rumours about sackings are not true. 任何关于裁员的消息都是
9. They're downsizing, and I got my walking papers last week. 公司裁员,我于上周收到了解聘书。 还能这样说: They are slashing jobs and I was pink slipped last week. They are slashing jobs and I got the pink slip last week. 应用解
Subject: It is no laughing matter. 迷你对话A: I want to take the students out for a trip. If I dont, they will not like me. 我想带学生出去游玩。如果我不这样的话,他们就不会喜欢我了。 B: Its no laughing matter. You may
Subject:Lay off. 迷你对话A: Sir, I would not make the same mistake next time. Please give me another chance. Please, please... 老板,我下次不再犯同样的错误了,请再给我一次机会吧。拜托了,拜托了...... B: Lay off!