(Christy的上诉由于证据不足被法官驳回,这时意想不到的来了个大反转:刚刚趾高气扬步出法庭的Mr. Mckeon因强奸罪被法警铐走) 法官的原话有所删减 accuse [ə'kjuːz] v. 指控, 控告 accusation [kjuː'

发表于:2019-02-16 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

(Alicia重操旧业,来到律师事务所的第一天遇到以前的同学也是如今的上司Will) class action 集体诉讼 pro bono 法律援助案 gunshot residue ['rezɪduː /-dju-] 枪弹残留 brief [briːf] v. 作简报, 节录 Alicia: Wi

发表于:2019-02-16 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

(Alicia的丈夫Peter事发入狱后,婆婆Jackie来家帮忙,不过这位固执的老太太跟孩子们关系并不融洽) laundry ['lɔːndrɪ] n. 要洗的衣服 inappropriate [ɪnə'prəʊprɪət] adj. 不适当的 pants [pnts] n. 裤子 slim

发表于:2019-02-16 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

Mike: Hello? I am armed with a-with a big gun. Oh, God. Edith: At least do it with a little authority /ɔ:'ɔriti/. Someones gonna think I raised a pussy. Mike: Oh, you scared the crap out of me. How did you get here? Edith: I live in a nursing home,

发表于:2019-02-16 / 阅读(40) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

Edith: Three times in one week! I might have to write you back into my will. Whats wrong? Mike: Plavix stuck in my head, so I looked it up. Something that you take when you have a heart problem? Edith: Michael, Im 82 years old. I have an everything

发表于:2019-02-16 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

Tommy: I came to apologize. I know you were just trying to help. I guess I wasn't ready to face reality. This is just so new, you and me, and I didn't want you to see Im scared. Im almost 30 years old and Ive never been given an ounce /aʊns/ of resp

发表于:2019-02-16 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

(艰难的上诉结束, 案发现场的目击证人出庭作证所看到的的歹徒另有其人,Wilcox重获自由。法官则严厉指责控方律师态度不够严谨) reverse [rɪ'vɜrs /-'vɜːs] v. 使颠倒 state attorney [ə'tɜːnɪ] n. 州检

发表于:2019-02-16 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

(在丈夫的律师Daniel的要求下,Alicia强忍怒气找到了有利于Peter上诉的证据。Alicia出门时突然发现Daniel未经同意给家里送了个礼物篮,顿时火冒三丈,丢掉了所有礼物还当面警告Daniel不要妄图收

发表于:2019-02-16 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

B: What? H: Sayhello to my little friend. B: Oh,my God.That's so cute. I didn't think there could be a smaller version of you. H: Iknow, right? And, thanks to photographs and a little 3-D modeling, here comesthe bride. B: Oh,Howie, I love these. H: I

发表于:2019-02-16 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

(婆婆Jackie未经Alicia的同意就带了两个孩子去监狱看Peter,让Alicia大为恼火,和她吵了一架) spontaneous [spɒn'teɪnɪəs] adj. 自发的; 不由自主的 Jackie: I took Grace and Zach to see Peter. Alicia: You took what? J

发表于:2019-02-16 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

对白: SHIFU:Inner peace.Inner peace.Oh.Inner peace. PANDA:Master SHIFU.Master SHIFU,what do we get?Pirates?Vandals(汪达尔人/文化艺术的破坏者) of Volcano Mountain?Whatever it is ,I will take them done.Cause I am in a mood.I need to g

发表于:2019-02-16 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

BARKIS:Wait.Thats it.Were going to take whatever money we can and get out of here. VICTORIA:Money?What money? BARKIS:Your dowry(嫁妆).Its my right! VICTORIA:But my parents dont have any money. Its my marriage to you that will save them from th

发表于:2019-02-16 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

PANDA:I think I prefer the mast(桅杆). TIGER: Apologies.I used to punch the ironwood trees(硬木树/铁树) by the palace to train .Now I feel nothing. PANDA:Thats severly cool. TIGER:Again. PANDA:So, this punching ironwood trees, how long

发表于:2019-02-16 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

Leonard: hey, pretty lady. Penny: oh, you seem extra happy. Leonard: uh, I guess I am. Penny: any particular reason why? Leonard: mm, I don't know, just having agood day. This morning Sheldon fell asleep on the way to work, so I got tolisten to the r

发表于:2019-02-16 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

Caroline:How many times arewe gonna have to say good-bye? Tyler:At least this time we have a minute todo it the right way. Caroline:There isn't a rightway. Tyler:This isn't good-bye. This is... untilwe find a way. We're immortal, remember? We

发表于:2019-02-16 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

PENGUIN:What continent (大陆)is this ? ZEBRA:Manhattan(曼哈顿). PENGUIN:Hoover Dam(胡佛水坝/惨)!Were still in New York.Abort(终止计划).Dive(跳水,此处指下潜)!Dive!Dive. ZEBRA:Hey.You in the tux(燕尾服)

发表于:2019-02-16 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

Ted: So, um...what do we do now? (They mutter together. Then laugh) Robin: We could be friends. (Shrugs) Ted: Oh... (Clutches heart) Robin: Look, I know it sounds 1 when people say that but...we could. Ted: I don't know, Robin. I made such a jackass

发表于:2019-02-16 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

Robin: Lily, I thought tonight was about us 5 . What are you doing? Lily: Just fending off the advances of that totally hot guy. Robin: Dude, I think that guy is gay. Lily: Oh, I know that guy is gay. It's just, Marshall and I have been together for

发表于:2019-02-16 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

REMY:Well, it made my dad proud. DAD:Now, dont you feel better,Remy?Youve helped a noble (高贵的)cause(事业). REMY:NobleWere thieves,Dad.And what were stealing is, lets face it, garbage(垃圾). DAD:It isnt stealing if no one wants it.

发表于:2019-02-16 / 阅读(103) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

REMY:The only one who knew about it was Emile.Hey,Emile,Emile.I found a mushroom(蘑菇).Come on,youre good at hiding food.Help me find a good place to put this.He dosent understand me, but I can be myself around him. EMILE:Why are you walking li

发表于:2019-02-16 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音