1. There has been a shooting at a US navy facility in Tennessee. The military says the gunman opened fire, wounding two service members before being taken to custody. Police said the shooter was a Navy recruiter who had been relieved of duty. 2. Pres

发表于:2018-12-15 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 美联社新闻一分钟2013(十月)

本单元是关于慈爱的忠告的对话 Michal: Hello, I've been sent to take you. Dad: I can't get a minute's peace around here! Michal: No wonders you love it here, your garden's beautiful. Dad: Thank you Michal. Just my luck though, neither Helen nor her mo

发表于:2018-12-26 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 公寓伙伴

迷你对话: A:It is time to butter him up. 我该去奉承奉承他了。 B:What do you have to do togrease the palm ofhim? 你得做些什么才能贿赂他呢? A:I dont know. Let me see. 我不知道,让我想想。 B:You can go and ask you

发表于:2018-12-26 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 迷你对话学地道口语

毕竟是知名公司,规章制度很严格,对员工的要求也很高。Catherine虽然很用功,但还是难免有不尽人意而受屈挨骂之时,这天,她因为工作上的小差错遭到一个同事的当场奚落,心里非常难过

发表于:2018-12-30 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 凯瑟琳升职记

The most common metaphor for careers is a ladder, but this concept no longer applies to most workers. 人们最常用梯子来比喻职业生涯,但这个概念已不再适用于大多数人。 As of 2010, the average American had eleven jobs from

发表于:2019-01-02 / 阅读(38) / 评论(0) 分类 向前一步

D. 归化 有些英语的修辞格译成汉语时,可以换用符合汉语习惯的其他辞格或是改变原文中比喻形象,使译文在思想上忠实于原作、风格和神韵上尽量求得与原文相接近的效果。例如: (1)

发表于:2019-01-08 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

一、什么是修辞格 修辞格(figures of speech)是提高语言表达效果的语言艺术。它能使语言生动形象、具体活泼,给人以美的享受。要翻译好英语修辞格,首先要弄清其特点、弄清英汉两种语言

发表于:2019-01-08 / 阅读(92) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

AS IT IS 2014-04-09 Experts Liken Ukraine Crisis to Soviet's Afghanistan Invasion 专家比喻乌克兰危机为当年苏联入侵阿富汗 Hello. Im Jim Tedder in Washington. Lets do it again! Its time to learn and improve your American English whil

发表于:2019-01-12 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 2014年VOA慢速英语(四)月

ROBERT SIEGEL, HOST: Remember John Hodgman, Daily Show expert on just about everything, co-star of the Apple Mac commercial campaign in which he played the clunky PC, cataloger of nonsensical histories in the three-book series called The Areas Of My

发表于:2019-01-16 / 阅读(98) / 评论(0) 分类 2017年NPR美国国家公共电台10月

迷你对话: A: My granny is such a kind-hearted person. She is willing to help. 我奶奶心肠很好,总是乐于助人。 B: She does have a heart of gold. 她确实有个好心肠。 A: You can say that again. 你说得太对了。 地道表达

发表于:2019-01-21 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 迷你对话学地道口语

迷你对话: A: What do you think of Frank? A: 你认为Frank这人怎么样? B: He is all right. But I think he seems to have no back bone. B: 他人挺好,就是好像性情有点懦弱。 A: Why do you say that? A: 你为什么那么说呢?

发表于:2019-01-21 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 迷你对话学地道口语

【今日主题】 我们来看第一题,要求是根据中文意思完成下面的句子。首先来看第一小题。中文是 在开始的几天里,虽然我起床时感到筋疲力尽,但我还是不得不早起,我在中国的时候习惯了

发表于:2019-01-23 / 阅读(88) / 评论(0) 分类 英语早间课堂

台湾籍旅美老师今天交给我们的句子是: Rainworks are pieces of street art that only appear when they're wet, and they're messages or images designed to make people's rainy day a little bit better. 雨天创作是只有在变湿时才会

发表于:2019-02-22 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 留美老师带你每日说英文