美国驻中国大使骆家辉20日上午发表声明宣布辞职。他声明中称担任驻华大使是他的荣耀,他为美国外交官员在中国的工作感到骄傲。以下是声明中英文全文。 Serving as the U.S. Ambassador to China

发表于:2018-11-29 / 阅读(163) / 评论(0) 分类 英语演讲稿

Remarks by U.S. Ambassador to China, Gary Locke 美国驻华大使骆家辉演讲稿 Beijing Foreign Studies University 北京外国语大学 September 9, 2011 2011年9月9日 President Chen, faculty and students of Beijing Foreign Studies University

发表于:2019-01-18 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 英语演讲

今天我们要学的词是strait-laced。 Strait-laced, 严谨的,古板的。 She played a strait-laced nun in the movie, 她在影片中扮演一个古板的修女。美国政府官员说,总统奥巴马已经基本选定了前华盛顿州华裔

发表于:2019-02-03 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 英语单词荟萃

Dajia hao! Hi, I'm Gary Locke, US ambassador to China. And I'm really proud to be able to communicate with our netizen friends throughout southern China. 大家好!嗨,我是骆家辉,美国驻华大使,我真的很自豪,能与我们在中国

发表于:2019-02-05 / 阅读(126) / 评论(0) 分类 英语万花筒