标签:职场英文 相关文章
Here we are again at Tip Top Trading, where Anna's interview for a sales job has been suddenly interrupted. 我们又到了Tip Top Trading,在这里安娜的销售面试又突然中断了。 Office assistant Denise has entered the room, looking ver
There are confidential documents in this office non-staff are not allowed to see them. 办公室里都是机密文件,非公司员工不能看。 Now, now Denise. Why don't you drink up that nice tea? 现在,丹尼斯,你为什么不把这杯美味
It means you'd be his most trusted and invaluable assistant.I see. 意思是他最信任、最宝贵的助手。我懂了。 Anna, if you need time to think you could say thank you for your kind words and, could I have time to consider your offer? 安娜
So it's not good news.Anyway Anna, Mr Socrates wants to know if you got his special message? 所以这不是好消息。总之安娜,苏格拉底先生想知道你收到他的特殊消息了吗? Special message? The flowers! ?That's strange. Why
Right, I'm going to have to call Mr Socrates and find out why he's sent me flowers. 好吧,我给苏格拉底先生打个电话,问问他为何送我花。 Socrates who wants me?Erm hello Mr Socrates it's Anna here. 我是苏格拉底,谁找我?
Hello again and welcome back to the final English at Work. 你们好,欢迎收听决定性的一期职场英语。 Mr Socrates has sacked Paul from his position as manager of Tip Top Trading and he's offered Anna a promotion to be the new boss. But
Hello again and welcome back to English at Work. 大家好,欢迎再次回到职场英语。 Last time we heard the team from Tip Top Trading having a smashing time at the launch of its plastic aubergine. 上次说到Tip Top Trading团队在塑料茄
Thanks for listening.Tom has a few slides to show, which illustrate how the aubergine has been designed. 谢谢大家聆听。下面由汤姆为大家播放幻灯片,展示塑料茄子的设计过程。 Tom Tom?Oh no, it's frozen, the slides won't
Why? What are you in the way of?No Anna. 为什么?你挡什么道了?不,安娜。 To step aside is a polite way of saying to leave your position in the company. To step aside是离开公司职位的礼貌说法。 Oh. I don't understand Paul.
I know nothing!You know nothing? About what? 我什么也不知道。你不知道?什么事? I mean, I'll remain tight lipped I won't say a word until it's all official like. 我的意思是我会守口如瓶,在正式公开前不说一个字。
Crikey, come on we'd better go.That was a good shot Tom! 天哪,快,咱俩还是走吧。汤姆,打得好。 Looks like it's made an impact on Dave.Look, he's sent Anna some flowers. 看来对戴夫影响不小啊。瞧,他给安娜送的花。
Sorry, I'm quite busy right now I've got a big deal just coming through. 对不起,我现在有点忙。我手里刚好有一笔大生意。 But let's get together sometime. Um...can you do lunch tomorrow? 但是我们找时间聚聚吧。明天可以
Would you mind writing your email later? 你介意等会儿再写你的邮件吗? The printer seems to be working well, but how well are Anna and Denise working together? 打印机似乎可以正常工作了,但是安娜和丹尼斯在一起工作会
Instead of saying 'Please send me the file' you could say 'Could you possibly send me the file?' or 'Would you mind sending me the file?' 与其说请把文件发我,你应该说你能不能把文件发给我?或者你介意把那份文件发我吗
Let's remind ourselves of the phrases he suggested Anna uses when negotiating a sale. 让我们回顾一下他建议安娜在协商价格时会用的表达。 What kind of price are you willing to pay? 你愿意付什么价格? I don't think we can
What? Bite my head off! 什么?咬下我的头! Oh well, if he wont bite me then I suppose I should go and see him. 好吧,只要他别咬我我想我应该去见见他。 Thanks for your advice Denise, I could kiss you. 谢谢你告诉我这些丹
Honestly! I was in the middle of an important call. 老实说!我正在打一个非常重要的电话。 Yeah, and you never got see those firemen in action, did you Denise? 是啊,而且你再也不能看见那些消防员了,是吧丹尼斯?
Says who? Err, Me? 谁说的? 我? Anna. Youll have to do better than that. 安娜,你应该做得比刚才更好才对。 Be polite, but be firm too. 礼貌点,但是也要态度坚定。 Try saying, would you mind not doing that please? 试着
虽然说工作中最经常使用的沟通工具是电话和邮件,但是,有的时候不方便打电话而且没办法查收邮件的时候,外企白领一般是用短信来沟通的。但是大家都知道,中文的短信比较容易发,但