时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-暮光之城


英语课

  [00:03.80]Oh, my gosh! 天啊

[00:08.72]This is perfect. Are you joking me? 太棒了,不是在开玩笑吧?

[00:11.20]Sorry. 对不起

[00:11.96]I told you she'd love it. 我说过她会喜欢的

[00:13.84]I'm down with the kids. 我最了解小孩的了

[00:15.72]Oh, yeah, dude. You're the bomb. 对,对,你最棒

[00:19.96]Okay. 好

[00:21.84]Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift, 换档时要多扭一下

[00:24.60]- That's this one? - Yeah. Yeah, right there. - 这里吗? - 对,就这里

[00:24.68]but besides that, you should be good. 其他应该没什么问题

[00:27.80]All right. 好的

[00:31.16]Do you want a ride to school or something? 要去学校看看吗?

[00:33.44]I go to school on the reservation. 我在保留区的学校上学

[00:33.76]- Right, right. - Yeah. - 好 - 嗯

[00:36.60]That's too bad. It would've been nice to know one person. 那太遭了,一个认识的人都没有

[00:45.16]My first day at a new school. 我第一天去新学校上学

[00:47.44]It's March, middle of the semester. 那是三月,学期中

[00:52.72]Great. 还好

[01:00.88]- Nice ride. - Thanks. - 靓车啊 - 谢谢

[01:05.44]Good one.

[01:13.00]Hi, I'm Eric, the eyes and ears of this place. 你好,我叫埃里克,这里的地头虫

[01:13.72]You're Isabella Swan, the new girl. 伊莎贝拉斯旺,新同学

[01:18.60]Anything you need, tour guide, lunch date, shoulder to cry on? 你有什么需要吗?导游,午餐约会,男朋友?

[01:26.40]I'm really kind of the more suffer-in-silence type. 其实我是个沉默寡言的人

[01:32.00]Good headline for your feature. 那你可以做报纸专题啊

[01:33.40]I'm on the paper, and you're news, baby, front page. 我是报社的,你很有新闻价值,可以上头版

[01:35.36]No, I'm not. 不,我不要

[01:36.44]You... Please don't have any sort of... 你…请不要有任何…

[01:40.04]Chillax. No feature. 放松点,那就不上报纸了

[01:42.00]- Okay, thanks. - Cool? - 好,谢谢 - 那没事啦?

[01:45.12]All right. Okay. Yeah. 好,好

[01:51.56]Get it! Get it! Get it! 接住,接住

[01:54.44]To you! 给你

[01:55.36]Whoa! 噢!

[01:58.12]I'm sorry. 对不起

[01:59.64]I told them not to let me play. 我叫他们别让我上场的了

[02:01.32]No way. No, no, no. That's... That's... Don't... 不,不…那…没什么

[02:02.08]You're Isabella, right? 你是伊莎贝拉,是吗?

[02:06.08]Just Bella. 叫我贝拉就可以了

[02:06.20]Yeah. Hey, I'm Mike Newton. 好,我叫麦克纽顿

[02:10.08]- Nice to meet you. - Yeah, yeah. - 很高兴认识你 - 对

[02:12.88]- She's got a great spike 1, huh? - Yeah, it's... - 她挺大力的,是吗? - 是啊,只是…

[02:13.24]I'm Jessica, by the way. 我叫杰西卡

[02:17.44]Hey, you're from Arizona, right? 你从亚利桑那州来的,是吗?

[02:19.08]Aren't people from Arizona supposed to be, like, really tan? 亚利桑那州的人皮肤不是棕褐色的吗?

[02:19.44]Yeah. 是

[02:22.28]Yeah. 是

[02:23.80]Maybe that's why they kicked me out. 所以他们踢我出校

[02:30.24]You're good. 你真幽默

[02:32.04]That's so funny. 很搞笑

[02:39.08]- Back in, Jess. - Down here. 杰西,回来

[02:42.28]we'll have, like, this crazy pyramid fall from the sky, 金字塔重天而降

[02:42.96]Like a masterpiece, you know, 是一件惊世巨作

[02:45.64]- and then you guys can... - It's my pleasure, Madame. - 你们可以… - 我很荣幸,女士

[02:47.64]- You guys can give each other high fives. - Burrito, my friend? - 你们到时就可以互相拍掌庆贺了 - 老友,要玉米卷吗?

[02:50.44]- Hey, Mikey! You met my home girl, Bella? - Hey. - 嘿,麦克,你见过我的小妞贝拉了? - 嘿

[02:52.80]Your home girl? 你的小妞?

[02:53.12]- That's... - My girl. - 那是… - 我的小妞…

[02:54.88]- Yeah. - Yeah? - 是啊 - 你的?

[02:56.08]Sorry I had to mess up your game, Mike! 不好意思抢了你头彩,麦克

[02:59.20]Tyler. 是泰勒

[03:01.88]Yes!

[03:03.08]Oh, my God. 天啊

[03:03.36]It's like first grade all over again. You're the shiny new toy. 好像又回到一年级了,你是他们的新宠

[03:09.12]Smile. 笑一笑

[03:09.80]- Okay. - Sorry. - 好 - 不好意思

[03:12.12]I needed a candid 2 for the feature. 要找个好学生做报纸专题

[03:14.88]Don't bring it up again. 别再提这个了

[03:15.36]It's okay, I just... 没关系,我只是…

[03:17.04]I got your back, baby. 宝贝,我挺你

[03:20.36]Guess we'll just run another editorial on teen drinking. 大概这一期我又要写青少年嗜酒了


  [03:24.44]You know, you can always go for eating disorders 3. 其实你可以写饮食障碍症啊

[03:29.28]Speedo padding on the swim team. 或者游泳队里的皇牌

[03:31.28]Actually, that's a good one. 这主意很好

[03:31.80]- Kirk. Right? That's exactly what I thought. - Yeah. - 是吗,柯克?我也这么想 - 是啊

[03:35.48]We're talking Olympic-size. 我们说得是奥运级人马

[03:38.44]There's no way. He's so skinny. It doesn't make sense. 不可能,他太瘦了,不会的

[03:41.12]- Totally. - Yeah. - 绝对不可能 - 嗯

[03:45.36]The Cullens. 库伦家族

[03:45.92]Who are they? 他们是谁?

[03:50.00]They're Dr. and Mrs. Cullen's foster kids. 他们都是库伦医生和他妻子收养的孩子

[03:52.28]They moved down here from Alaska, like, a few years ago. 几年前,他们从阿拉斯加搬过来

[03:57.52]Yeah, 'cause they're all together. 对,他们整天在一起

[03:57.72]They kind of keep to themselves. 他们都独来独往

[03:59.52]Like, together, together. 形影不离,朝见口晚见面

[04:06.36]The blonde girl, that's Rosalie, 那个金发女郎叫罗莎莉

[04:07.88]and the big dark-haired guy, Emmett, they're, like, a thing. 那个黑发大个子叫艾米特 他们简直是连体婴

[04:10.56]I'm not even sure that's legal. 我不确定这样子有没有犯法

[04:13.72]Jess, they're not actually related. 杰西,因为他们不是亲生兄妹

[04:14.44]Yeah, but they live together. It's weird 4. 但他们住在一起啊,感觉很奇怪

[04:19.40]And, okay, the little dark-haired girl's Alice. 那个深色头发的女孩叫爱丽丝

[04:22.20]She's really weird, 她是个十足的怪人

[04:24.08]and she's with Jasper, the blond one who looks like he's in pain. 她跟贾斯珀在一起 那个样子好像很痛苦的金发男

[04:33.04]Dr. Cullen's like this foster dad/matchmaker. 库伦医生这个养父像开婚姻介绍所似的

[04:37.16]Maybe he'll adopt me. 或许他会收养我呢

[04:40.68]Who's he? 那个是谁?

[04:47.64]That's Edward Cullen. 那是爱德华库伦

[04:49.12]He's totally gorgeous, obviously, 很明显,他就一大帅哥

[04:51.60]but apparently 5 nobody here's good enough for him. 但明显这里没人配得上他

[04:56.68]Like I care, you know? 我才不管呢

[04:59.44]So, yeah. 嗯



1 spike
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
2 candid
adj.公正的,正直的;坦率的
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
3 disorders
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
4 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
5 apparently
adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
学英语单词
adaptive behavior inventory
amazonias
apotheosizes
automatic lexical code
backcloths
banjo ukelele
be moved to tears
bipolar affective disorder
Bittou
black and white positive emulsion
blucks
bore rigging
bush beans
chiasmi
childsafe
chlorome
christian x
city banker
coal powder injection
coaxial stub
college english
contact clay treating
d-cystathionine
data analysis and classification
debatability
dedolomitization
dessertspoonful
destruction of turbulence
dip varnish
Dominici's tube
Eagle Peak
Eggesin
Eifelian Age
electronic jacquard interlock knitting machine
elementary wave
episcolecite
Erne, Lough
Eugeniusz
feel hard done by
fresh cracked gas
galactoglycosuria
genuant
genus haematoxylums
gnateaters
gronnd-itch
gross social production value
ground pines
high priced durable consumer goods
hydrothermal genesis
immune-response control
import duty risk
JIDA
Jumilla
laminated yoke
lashwise
line drawing display
liquid-vapor mixture
map plane
megacholedochus
melanostatins
methane carrier
micromaniacal delirium
money verdict
monosymmetry
net pattern
neutron shield plug
Northern Ireland
oil preparedness
on the bubble
order tracking date
orologists
other intangibles
out-of alignment
pale as a ghost
performance fees
pierglasses
positive displacement screw type compressor
precanceled
protour
pyritaceous
quenching form forging heat
rack panel
radzinowicz
raw edges
releyit
retinitis nyctalopia
South Fabius R.
stretcher course
taildragger
tapped hole
temporary custody
test event
traditional chinese realistic painting
troublesome
trypetomima formosina
twiste
tyninghame
unreactable naphthenes
Vicemycetin
wiping current
wish-wash