时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-暮光之城


英语课

  [00:07.98]How can I decide what's right

[00:10.58]When you're clouding up my mind

[00:14.66]I can't win your losing fight

[00:18.62]All the time

[00:20.86]How can I ever own what's mine

[00:24.54]When you're always taking sides

[00:27.98]But you won't take away my pride

[00:30.98]No, not this time

[00:35.22]No, not this time

[00:45.18]How did we get here?

[00:47.10]When I used to know you so well

[00:55.74]But how did we get here?

[00:58.62]I think I know

[01:12.90]The truth is hiding in your eyes

[01:16.70]And its hanging on your tongue

[01:20.26]Just boiling in my blood

[01:20.98]But you think that I can't see

[01:25.94]What kind of man that you are

[01:27.42]If you're a man at all

[01:30.82]Well, I will figure this one out on my own

[01:40.18]I'm screaming I love you so

[01:44.22]My thoughts you can't decode 1

[01:47.22]How did we get here?

[01:50.22]When I used to know you so well

[01:57.42]Yeah But how did we get here?

[02:02.74]Well, I think I know how

[02:20.58]Do you see what we've done

[02:28.50]We're gonna make such fools of ourselves

[02:33.74]How did we get here?

[02:36.50]When I used to know you so well

[02:43.06]Yeah, yeah, yeah

[02:47.18]How did we get here?

[02:49.94]When I used to know you so well

[02:57.10]I think I know

[03:02.74]There is something I see in you

[03:11.22]It might kill me

[03:13.30]I want it to be true



1 decode
vt.译(码),解(码)
  • All he had to do was decode it and pass it over.他需要做的就是将它破译然后转给他人。
  • The secret documents were intercepted and decoded.机密文件遭截获并被破译。
学英语单词
-ist
aguile
ainscoughs
analytical accounting
antenna side lobe
around every corner
as tough as old boots
at day
Bacterium ozaenae
brutest
calendar calls
call to mind
CCOI
center spacer
citrinus
client-server-baseds
Cléry-sur-Somme
conspiracy theory
corpusculiferous
dateworthy
differential keying
dirt poor
diving suit
eldmothers
electric freight locomotive
emmenia
enumeration-i/o package
friedrich wohler
fuel combustion process
fulminates of mercury
furnariuss
gigolos
gram calorie
grass strip intercropping
growth peak
gurge
half-noble
hand builder
happenin'
haulway
heterotarsus carinula
horse-pox
interesteth
interlobar septum
jarabe tapatio
kenneth bancroft clarks
kineplastic amputation
krulchukor
lake fish farming
lead lanthanum zirconate titanate
lorymer
luggage holder
macromeritic texture
mail-order firm
makaira nigricanss
material of integral type
metopomancy
mg-atpase
moharrirs
molecular valence angle
multan (mooltan)
n-ary function
non-central chi-squared distribution
nurse-crop
obligation of a contract
palograph
parmotrema tinctorum
pectases
phrasal typology
polyurethane brightener
postflight analysis
preachermen
preachers
project invitation for bid
puh-lease
record traffic
regeneration rate
rehabilitation counseling
retirement savings account
reznik
runny
SCSI port
sealing surface
seroconverts
serpent-eater
Silene incurvifolia
snuggeries
sound flour
steam generator level control system
sulfide titration
sulphate salinity
tgf-?
tityras
topical thrombin
transcolating
unreadable program
visfatin
visible dye
vulcanisates
welkins
y strainer
youngly