时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-暮光之城


英语课

  [00:20.20]I'd never given much thought to how I would die. 我从没多想过我会怎样死去

[00:32.84]But dying in the place of someone I love seems like a good way to go. 但为心爱的人而死,似乎是个不错的方式

[01:08.96]So I can't bring myself to regret the decision to leave home. 所以我不能后悔我做了离家的决定

[01:14.60]I would miss Phoenix 1. 我会想念凤凰城的

[01:19.40]I'd miss the heat. 我会想念那里的热浪

[01:24.44]I would miss my loving, erratic 2, harebrained mother. 我会想念我那善变而又粗心大意的妈妈

[01:27.20]Okay. 好吧

[01:28.60]- Renee, come on. - And her new husband. 和他的新丈夫

[01:32.12]Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch. 拜托,我爱你们,但我们要赶飞机呢

[01:34.48]But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad, 但他们要出行 所以我要跟我爸住上一段时间

[01:39.64]and this will be a good thing. 这是件好事

[01:42.44]I think. 我认为

[01:45.64]When the thorn 3 bush turns white

[01:48.68]That's when I'll come home

[01:55.76]I am going out to see what I can sow

[02:02.00]And I don't know where I'll go

[02:07.00]And I don't know what I'll see

[02:10.24]In the state of Washington, 在华盛顿州

[02:13.12]under a near constant cover of clouds and rain, 在乌云骤雨下

[02:16.24]there's a small town named Forks. 有一个叫福克斯的小镇

[02:17.12]Population, 3120 people. 人口3120

[02:24.68]This is where I'm moving. 我要搬去这个地方

[02:29.36]My dad's Charlie. 我爸叫查理

[02:30.24]He's the chief of police. 他是位警官

[02:33.40]Curse the powers that be

[02:38.20]Cause all I want is...

[02:43.96]Your hair's longer. 你头发长了

[02:46.44]I cut it since the last time I saw you. 上一次见你后就没剪过了

[02:52.72]Guess it grew out again. 长得挺快

[03:02.12]I used to spend two weeks here almost every summer, 我以前每个夏天都在这里住上两个星期

[03:06.92]but it's been years. 但那是很多年前的事了

[03:23.84]I've cleared some shelves off in the bathroom. 我把架子从浴室里拿走了

[03:25.72]Right. One bathroom. 是,只有一个浴室

[03:34.96]It's a pretty good work lamp. 这个台灯挺不错的

[03:36.16]The sales lady picked out the bed stuff. 销售小姐帮我挑了个好的

[03:39.04]You like purple, right? 你喜欢紫色,对吗?

[03:43.48]Purple's cool. 紫色挺好的

[03:46.92]Thanks. 谢谢

[03:53.76]Okay. 好

[03:58.00]One of the best things about Charlie, 查理的其中一个优点是

[04:01.40]he doesn't hover 4. 他不缠人

[04:12.04]Heard you guys coming all the way down the road. 听到你车的声音了

[04:13.64]Good to see you. 见到你真好

[04:18.28]- Bella, you remember Billy Black. - Yeah. - 贝拉,你记得比利布莱克吧? - 记得

[04:20.88]- Wow, you're looking good. - Well, I'm still dancing. - 你精神很好啊 - 我还能跳舞呢

[04:23.16]I'm glad you're finally here. 真高兴你过来了

[04:24.08]Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming. 查理知道你要过来后,嘴就没停过

[04:28.96]All right, keep exaggerating. I'll roll you into the mud. 你再这么扯我把你推进泥浆里

[04:31.84]After I ram 5 you in the ankles. 那我先撞断你的腿

[04:33.48]- You want to go? - Yeah. - 你来真的吗? - 对

[04:34.12]Bring it. 放马过来

[04:36.36]- Hi, I'm Jacob. - Hey. - 嗨,我叫雅各布 - 嗨

[04:39.36]We used to make mud pies when we were little. 我们小时候一起玩过家家的

[04:41.68]Right. No, I remember. 对,我记得

[04:44.72]Are they always like this? 他们总是那么好玩吗?

[04:49.40]- It's getting worse with old age. - Good. - 老了就没那么能玩了 - 嗯

[04:52.12]So, what do you think? 怎么样?

[04:53.68]Of what? 什么?

[04:54.88]- Your homecoming present. - This? - 你的回家礼物 - 这个?

[04:57.64]- Just bought it off Billy here. - Yep. - 刚从比利那里买的 - 对

[05:00.36]- I totally rebuilt the engine for you. - Come on. - 我把引擎重新装好了 - 拜托



1 phoenix
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
  • The airline rose like a phoenix from the ashes.这家航空公司又起死回生了。
  • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration.中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。
2 erratic
adj.古怪的,反复无常的,不稳定的
  • The old man had always been cranky and erratic.那老头儿性情古怪,反复无常。
  • The erratic fluctuation of market prices is in consequence of unstable economy.经济波动致使市场物价忽起忽落。
3 thorn
n.刺,荆棘,带刺小灌木
  • The little boy stepped on a sharp thorn.那小男孩踩着了一根尖刺。
  • The dog had a thorn in its pad.这只狗的爪垫上扎了根刺。
4 hover
vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫
  • You don't hover round the table.你不要围着桌子走来走去。
  • A plane is hover on our house.有一架飞机在我们的房子上盘旋。
5 ram
(random access memory)随机存取存储器
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
学英语单词
.lu
Aubert phenomenon
balanced diaphragm
bovine petechial fever
car mile
cassina
chaetae
chaperone machanism
Chulaphon Res.
Clematis alternata
commercial plant
consequential commutation failure
cost per action
cut and fill balance
D method
doubleplay
drabek
drip cap
Ease up!
English serpentary
enwind
European lemming
fatsoluble vitamin
ferroelectric ceramics
flexuoso-
four-times
fused salt polarography
gearshift lever knob
Gennesaret, Plain.of
genus pitymyss
gillnetted
granulated gas carburizing
handover for facility
hyperabduction
immobile liquid
introspectivity
irreducible analytic subsets
It is the first step that costs.
jenkolic acid
John Fowles
Kols
Lambert Glacier
light cargo carrier
limed juice pump
linnhe, loch
lonidamine
lower quartile length
MacAlpine L.
Macclesfield
mackert
mighties
mobile concrete mixing plant
model pond
molar refraction
Negage
negative ion
nikitenko
non-isometric lines
nonfranchise
not give a toss
obtusilic acid
open-cycle controller
Oran, Wilaya d'
oroblanco
palpatopercussion
pblebotome
phenaridine
phigalia verecundaria
Pilacraceae
plaistered
prelabrum
prosectorial
Pyrosmaragd
quintuple Turing machine
radioencephalography
Rajneeshees
Reformed Church
reversible cretonnes
rhodamine method
rules of forum
safety-nets
sarais
self-standing
sharwals
shipborne radio equipment
slew rate
smectitic
spermospore
spokes-man
stultifies
surplus land
Tansini's operation
taut strip suspended
ter in die
the national basketball association
Thepha(Ban Thepha)
thoracic scrofulosis
Tilia nobilis
traister
unennenium
wash-in wing
work-people