时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-暮光之城


英语课

  [00:03.60]Seriously, like, don't waste your time. 说真的,你别浪费时间了

[00:06.20]I wasn't planning on it. 我没这个打算

[00:18.92]- Mr. Molina. - Hey, Mike. - 莫列那老师 - 嘿,麦克

[00:22.44]Oh, yes. Miss Swan. 斯旺小姐

[00:38.72]Hi. Can I have the pass? Thank you. 给我看看听课证,谢谢

[00:42.48]Welcome to the class. Here. Here's your stuff, okay? 欢迎你来上课,这是你的课本

[00:43.08]And I got a seat for you right here, so come over. 我留了个位给你,这边来

[00:45.04]The last one. Just follow along till you catch up. 空着那个,专心听课很快就能跟上

[00:48.64]All right, guys, today we are gonna be observing the behavior of planaria, 好的,今天我们观察涡虫

[00:53.32]aka flatworms. 它又叫扁虫

[00:55.92]So what we're gonna do... 我们要…

[01:03.40]...regenerate 1. 让它再生

[01:05.84]Zombie worms. 僵尸虫

[01:06.44]No cell phones. Guys, let's get to it. 别玩手机,同学们,开始动手吧

[01:10.40]Gentle, gentle, certain areas. 在某些部位要轻点,轻点

[01:14.72]Please just don't cut here. We don't cut here. 别切这里,不是切这里的

[01:18.08]You won't believe this. 你们不会相信…

[01:18.96]Let's try to focus while we check those out, huh, guys? 做的时候要专心,好吗?

[01:34.76]- Physics? Biochem? - No, every class is full. - 物理?生物化学? - 没了,课程全都满了

[01:35.16]There must be something open. 应该还有开别的课的

[01:40.96]Just a minute, dear. 我看看

[01:41.52]I'm afraid you'll have to stay in biology. 恐怕你还是要继续上生物课了

[01:45.92]Fine. Just... I'll just have to endure it. 那好,那我只能忍受

[02:03.88]I just can't get over how grown up you are. And so gorgeous. 你长那么大了,还那么漂亮

[02:09.36]Hey, Bella. 嘿,贝拉

[02:11.76]You remember me? 记得我吗?

[02:14.24]I played Santa one year. 有一年我扮圣诞老人的

[02:17.04]Yeah, Waylon, she hasn't had a Christmas here since she was four. 伟伦,她四岁开始就没在这里过圣诞了

[02:18.00]I bet I made an impression, though, didn't I? 我以为我会给她留下印象的,没有吗?

[02:20.80]- You always do. - Butt-crack Santa? - 你一直都有 - 股沟圣诞老人?

[02:24.20]Hey, kids love those little bottles, though. 孩子们都喜欢这些小瓶子

[02:26.48]All right, let the girl eat her garden burger, Waylon. 好吧,别阻着她吃田园汉堡,伟伦

[02:30.72]As soon as you're done, I will bring you your favorite. 吃完后还有你最爱吃的

[02:31.72]Berry cobbler, remember? 浆果馅饼,记得吗?

[02:33.32]Your dad still has it. Every Thursday. 你爸爸还经常吃,每个星期四都来

[02:36.32]Thank you. That'd be great. 谢谢,那太好了

[02:45.56]Here. 这里

[02:46.88]Thanks. 谢谢

[02:57.60]Hey, baby. So, listen, if spring training goes well, 宝贝,如果春季训练进行顺利的话

[02:59.96]we could be moving to Florida. 我们会搬去佛州

[03:01.88]Please insert $1.25 for an additional three minutes. 请投币1.25美元,延长3分钟通话时间

[03:02.56]Mom, where's your cell? 妈妈,你的手机呢

[03:04.64]Okay, don't laugh. 别笑我啊

[03:07.76]I didn't lose my power cord. It ran away. 不是我弄掉充电器的,它自己跑了

[03:10.48]Screaming. I literally 2 repel 3 technology now. 笑吧,我现在正式抵制高科技

[03:14.20]- I miss you. - Oh, baby, I miss you, too. - 我想你 - 宝贝,我也想你

[03:16.36]But tell me more about your school. Now, what are the kids like? 告诉我学校的事情 那里的小孩是怎么样的?

[03:19.84]Are there any cute guys? 有没有帅哥?

[03:22.36]Are they being nice to you? 他们对你好吗?

[03:25.64]Well, 嗯

[03:27.08]they're all very welcoming. 他们都很友好

[03:29.80]Tell me all about it. 那告诉我

[03:32.96]It doesn't even matter. 这有什么关系?

[03:34.04]Yes, it does, honey. 有的,宝贝

[03:36.08]I have homework to do. I'll talk to you later. 我要做作业,下次再聊

[03:40.64]Love you, too. 我也爱你

[03:40.76]Okay. I love you. 好,我爱你

[03:50.88]I planned to confront him and demand to know what his problem was. 我打算与他对质,问他到底有什么问题

[04:04.88]But he never showed. 但他没出现

[04:13.44]Bella! 贝拉!

[04:28.36]And the next day, another no-show. 第二天,也没出现

[04:35.00]More days passed. 日子一天天过去

[04:37.80]Things were getting a little strange. 事情变得有点怪异



1 regenerate
vt.使恢复,使新生;vi.恢复,再生;adj.恢复的
  • Their aim is to regenerate British industry.他们的目的是复兴英国的工业。
  • Although it is not easy,you have the power to regenerate your life.尽管这不容易,但你有使生活重获新生的能力。
2 literally
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
3 repel
v.击退,抵制,拒绝,排斥
  • A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
  • Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。
学英语单词
1-isobutyl-1-phenyl-hydrazine
absolute control
Abū Ra'sayn, Jab.(Abourasséin, Mont)
actual throat of butt weld
Adams-Stokes syndrome
adjoiner
advanced fee tape
afferent fibers
alunite expansive cement
anti-rolling guy
arroba
assessment work
atalantin
automatic throttle(valve)
berrada
bi- colour light
binary symmetry
box-springs
bullosis diabeticorum
Bunsen, Robert Wilhelm
buried in in one's own thoughts
carloman
Carlotta
cast iron propeller
churchyard coughs
clean bowled
cles
cluster radioactivity
dahabeah
decode time
deoxygluconate
diffuse fibrocystic disease of lungs
distal fan
electronic transfer
entrance and clearance
examsmanship
fast neutron selector
fluorescent reflector lamp
foreskinning
Fris.
geophagias
gimlin
GLUA
helping interview
hop by hop route
inconsequently
inductive leak detector unit
inveagling
iosepa
Italophobia
jumped into
kellee
Koelreuteria bipinnata var. integrifoliola
lag curve
length diameter ratio
lienectomy
limotherapy
market foreclosure
mirnyi
mislon
mixed class
model(l)ing of data processing
multicolinearity
mutation frequency decline
Nipisiguit R.
object of adjudication
OE.
out-colour
periodic inspection control
preliminary ada
ratfuckers
rearden
remofe
S-EPSP
scanning plotter
seat belt injury
sedan chairs
sex shops
sircus
small middle dorsal metatarsal vein
Soinac
sphinxian
standard D coupler
stopa
straightway check valve
sugar rush
supermassive black hole
sympathominetica
tatler
tattowing
theory of dynamic programming
three-islander
tonegawa susumus
Tragelaphus
transgenic organism
tube reamer
underacted
unloosed
unrecognized
up-hearted
usnea baileyi
vertical ingot