时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-暮光之城


英语课

  [00:05.90]Come on. Just one game. 快,不就是场游戏嘛

[00:06.58]Sure. Why not? 好,当然好了

[00:11.46]A few of us were leaving. You could take their place. 有些人正要走,你们可以替他们

[00:12.58]We'll bat first. 我们先击球

[00:13.98]I'm the one with the wicked curveball. 我能投出漂亮的曲线球

[00:17.46]Well, I think we can handle that. 好,我想我们能应付

[00:21.10]We shall see. 我们倒要看看

[00:41.98]You brought a snack. 你带了份点心来

[00:47.74]A human? 人类?

[00:51.54]The girl is with us. 这个女孩和我们一起的

[00:53.14]I think it best if you leave. 你们最好离开

[00:59.06]I can see the game is over. 我知道游戏结束了

[01:01.30]We'll go now. 我们这就走

[01:08.42]James. 詹姆斯

[01:20.58]Get Bella out of here. 带贝拉离开这里

[01:23.42]Go. 走

[01:33.30]Okay, I've got it! I've got it! I'm all right! 好,我知道了,我没事!

[01:40.14]What, now he's coming after me? 怎么了,他现在要追杀我?

[01:50.38]Listen to me. James is a tracker. The hunt is his obsession 1. 听我说,詹姆斯,是追踪猎手 他最喜欢捕猎

[01:52.98]I read his mind. My reaction on the field set him off. 我读了他的想法 我在球场上的反应刺激了他

[01:55.86]I just made this his most exciting game ever. 我令他觉得这是他生平最刺激的游戏

[02:00.50]- He's never gonna stop. - What should we do? - 他从不罢手 - 我们现在怎么办?

[02:01.02]We have to kill him. Rip 2 him apart and burn the pieces. 我们只能杀了他,把他撕碎,烧成灰烬

[02:07.38]- Where we going? - Away from Forks. - 我们去哪? - 离开福克斯

[02:08.46]- We'll get a ferry to Vancouver. - I have to go home. Now. - 我们要坐船去温哥华 - 我现在要回家

[02:11.34]- You have to take me home. - You can't go home. - 你要带我回家 - 你不能回家

[02:13.22]He's just gonna trace your scent 3 there. It's the first place he's gonna look. 他会追踪你的气味,你家是他的第一目标

[02:16.22]- But my dad is there. We... - It doesn't matter! - 但是我爸爸在那,我们… - 没关系!

[02:18.78]Yes, it does! He could get killed because of us! 有关系!他会因为我们而被杀害

[02:23.70]Just let me get you out of here first, all right? 就让我带你先离开这,好吗?

[02:25.46]It's my dad! We have to go back! 他是我爸爸!我们要回去!

[02:27.66]We'll figure a way to lead the tracker away somehow. 我们能想出办法,把那追踪猎手引开

[02:29.02]I don't know. But we have to do something. 我不知道怎样,但是我们得想办法

[02:36.50]- Edward, I said leave me alone. - Bella, don't do this, please. - 爱德华,我说过别理我 - 贝拉,别这样

[02:41.46]It's over! Get out! 一切都完了!出去!

[02:41.98]Hey, hey, hey, hey. 嗨嗨嗨嗨

[02:45.38]Bella? What's going on? 贝拉,怎么了?

[02:47.46]I just gotta get out of here. I'm leaving now. 我要离开这里,我要走了

[02:52.62]Hey. 嘿

[02:57.46]Bella? 贝拉?

[02:58.50]What am I gonna say to him? 我要跟他说什么?

[02:59.78]I can't hurt him. 我不能伤害他

[03:02.18]- Bella, what's going on? - You just have to. - 贝拉,发生了什么? - 你一定要

[03:04.50]I'll be down at the truck. 我去卡车上

[03:12.86]Did he hurt you? 他伤害你了吗?

[03:16.18]No. 没

[03:18.18]Break up with you or something? 跟你分手了还是怎样?

[03:21.54]No, I broke up with him. 不,我甩了他

[03:27.42]I thought you liked him. 我以为你喜欢他

[03:30.58]Yeah, that's why I have to leave. 是的,所以我才要走

[03:32.46]I don't want this. I have to go home. 我不想这样,我要回家了

[03:38.46]Your mom's not even in Phoenix 4. 你妈都不在凤凰城

[03:39.50]She'll come home. I'll call her from the road. 她会回家的,我会在路上给他打电话

[03:43.42]You're not gonna drive home right now. 你不用马上就开车回家

[03:43.90]You can sleep on it. If you still feel like going in the morning, 你先睡一觉,早上你还想走的话

[03:48.38]- I'll take you to the airport. - No. I want to drive. - 我会送你去机场的 - 不,我就要去

[03:50.18]It'll give me more time to think. 那样我有更多时间思考

[03:51.94]I mean, if I get really tired, I'll pull into a motel 5. I promise. 如果我累了,我保证会去旅馆休息的

[03:54.54]Look, Bella, I know I'm not that much fun to be around, 听着,贝拉,我知道跟我一起住很无趣

[03:57.70]but I can change that. We can do more stuff together. 但是我能改,我们可以一起做很多事


  [04:06.58]Like watch baseball on the flat-screen? 看电视上的棒球赛?

[04:06.98]Like what? 像是什么?

[04:11.82]Eat at the diner every night? Steak and cobbler? 每天晚上一起吃饭?牛排和水果馅饼?

[04:14.14]Dad, that's you. That's not me. 爸爸,那是你,不是我

[04:19.50]Bella, come on, I just... 贝拉,别这样 我只是…

[04:20.70]I just got you back. 我只是想你留下

[04:25.62]Yeah, and, you know, if I don't get out now, 对,但你知道吗?如果我现在不走

[04:28.54]then I'm just gonna be stuck here like Mom. 我就会像妈妈一样困在这里

[04:57.10]Your father's gonna forgive you. 你爸会原谅你的

[05:00.06]Why don't you let me drive? 让我来开吧



1 obsession
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
2 rip
n.拉裂,破绽,激流,浪荡子;vt.撕裂,激昂地说,贬损;vi.裂开,仓促地冲过...
  • He had seen the rip in the book.他看到了书里的裂缝。
  • I tried not to rip the paper as I unwrapped it.我把纸打开的时候,尽量不把它撕破。
3 scent
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
4 phoenix
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
  • The airline rose like a phoenix from the ashes.这家航空公司又起死回生了。
  • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration.中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。
5 motel
n.汽车游客旅馆
  • Late that night he landed at a motel.那晚他到了一家汽车旅馆。
  • The motel manager showed the guests to their room.汽车旅馆经理把旅客领到他们房间。
学英语单词
ali bayramli
argon ion laser therapy
as witness someone's poverty
audita querela
baldpate
benefit policy
biapiculate
bubble filter
Bukonys
butt welds
caracallas
chirne
coarse adjustment knob
coder call indicator
cold heart
coordinate conjunction
cyberwriters
deadbright
Deh Now
digit key strip
directional freezing
display element
dissogeny
douck
Dunvegan Head
exchange resonance
exserviceman
farcicalities
felicitations
fixed time testing
fragile atlantic mactra
gadp
glass-lined steel
grabke
hemacytozoon
house plan
housing type planer
in-
industrial physics
inner flame
Jamesābād
Java object Java
l'esthetique
langrage, langridge
leopard seals
lyricalness
Magnesioludwigite
make a payment
mean time to failure (mttf)
mean tree method
mechanical analog calculator
micelle model
Mod.L.
moncheite
mop-up equalization
mulberry geometrid
mushroom-type tunneling method
myrmidon
nonclasses
noodles soup with shredded chicken
nose-rubbing
novelty search
off the shoulder
oil crude
oje-diabase
optimal file allocation
othermothers
output socket
PBGS
plex format
Prusice
rmgroup
safety operation
schoellers
selected object
semiconducter cataract freezing extractor
sepression
Septeuil
Sevron
slop-pail
solar cells and arrays
stress intensity limit
sulfoethylcellulose
synaptase
system product division
telekineticist
tenor stave
tensiometry
tetanus paradoxus
textual analysis
tipto
top the lifts
tscheffkinite
tuberculosis of intrathoracic lymph nodes
under grazung
vierny
visiting on
water pump bearing
wave?cut platform
WSV (water spray valve)
yang kuei fei