时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-阿甘正传


英语课

  [00:01.52]Run!

[00:05.52]Run, God damn it! Run!

[00:05.80]跑,该死的,跑!

[00:34.92]I ran and ran just like Jenny told me to. 我拼命的跑,照珍妮教我的

[00:41.00]I ran so far so fast 我跑得又快又远

[00:41.08]that pretty so on I was all by myself, 离了大队,那样不好!

[00:45.08]which was a bad thing.

[00:45.76]Bubba. 巴布!

[00:51.12]I had to make sure he was O.K.

[00:51.44]Bubba was my best good friend. 巴布是我的好友,我要他平安

[00:59.68]有朋友在外面吗?

[01:02.72]有,我有三个在外面

[01:04.16]Where the hell are you? 你在哪里?

[01:05.16]Bubba! 巴布?

[01:07.84]And on my way back to find Bubba, 我回去找巴布

[01:10.88]well, there was this boy laying on the ground. 见一个弟兄倒在地上

[01:13.20]Tex. 德克斯!

[01:18.96]O.K. 好…

[01:19.64]I couldn’t let him lay there all alone, 我不能任由他躺在那里 吓成那样!

[01:20.64]scared the way he was,

[01:23.64]so I grabbed him up 于是我抓起他就跑

[01:25.00]and run him out of there.

[01:41.80]Every time I went back looking for Bubba, 而我每次回去找巴布

[01:47.00]"Help me, Forrest, help me! "

[01:55.04]O.K. Here. Here . 听不到…

[02:00.92]No sweat, man. Lay back. You’ll be O.K. 别怕,兄弟! 躺下,你不要紧!不要紧!

[02:04.40]I started to get scared that I might never find Bubba. 我开始害怕会找不到巴布

[02:10.56]is danger close! 强火,我知道离敌人太近

[02:12.44]We got Charlie all over this area. 四周都是查理(越共)

[02:16.44]I got to have those fast movers in here now. Over. 我要喷射机来支援

[02:19.48]Lieutenant Dan, Coleman’s dead! 强火呼叫,我们要…

[02:20.48]I know he’s dead! 丹中尉,柯曼死了!

[02:23.48]My whole goddamn platoon is wiped out! 我知道他死了

[02:25.72]我这一排被消灭了

[02:26.48]What are you doing?

[02:28.52]You leave me here ! 你干什么?

[02:31.52]Get away . Just leave me here ! 别管我,快走!别管我!

[02:33.52]Aah! God, I said leave me here, God damn it!

[02:37.56]LegLima, this is Strong-arm. 真要命,我叫你别管我!

[02:41.28]Be advised your fast movers are in bound. Over. 利马六,强火呼叫

[02:43.52]你要求的喷射机赶来了

[02:44.44]Then it felt like something just jumped up and bit me. 然后好像有东西跳起咬我

[02:46.32]Aah! Something bit me! 有东西咬我

[02:54.32]Aah! Aah! 龟儿子越共!

[02:58.00]You son of a bitch!

[02:59.64]I can’t leave the platoon.

[03:00.04]Aah!

[03:03.04]I told you to leave me there, Gump. 我不能丢下我的排

[03:05.72]我叫你别管我,你自己逃命

[03:06.04]Forget about me. Get your self out!

[03:08.20]Did you hear what I said? 你听到没有,可恶!

[03:11.40]Gump, damn it, put me down.

[03:12.40]Get your ass 1 out of here . 放我下来,你快走!

[03:18.44]I didn’t ask you to pull me out of there, God damn you!


  [03:22.24]Where the hell do you think you’re going? 我没叫你把我拉走,你该死

[03:25.24]To get Bubba. -你要上哪去? -去救巴布!

[03:25.28]I got an air strike in bound right now . 支援马上要轰炸 投凝固汽油弹

[03:28.28]They’re going to nape the whole area. 阿甘,留下来,这是命令!

[03:32.56]Stay here ! That’s an order. 我必须找到巴布

[03:32.68]I gotta find Bubba!

[03:48.28]Forrest. 弗勒斯

[03:57.32]Bubba. 巴布

[03:59.92]I’m O.K., Forrest. 我没事,弗勒斯!

[04:01.56]I’m O.K. 我没事

[04:11.32]O-Oh, Bubba, no. 巴布…不…

[04:13.72]I’ll be all right. 我不会有事的!

[04:19.88](Voices Speaking ln Vietnamese)

[04:24.44]Come on. 来!…过来!

[04:26.12]Come on. Come on.

[04:30.92]Ugh. I’m O.K., Forrest.

[04:35.48]I’m O.K. I’m fine.



1 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
学英语单词
abondoned ship
ace it
alcoholic polyneuritis
alternating occulting light
antivenene unit
aulaconotus gracilicornis
banker's acceptance credit
Beryciformes
blooming period
camp-fever
caquelons
chain-scission degradation
channel (ch)
cheeselike
chloride exclusion trait
clours
cock gobbler
competitively
concentrate charge
condenser hotwell effluent
consignor's inventory
Contributory Value for General Average
curf
distribution density
Distribution of Limitation Fund
doebner-miller systhesis
electropermeabilized
eska Třebová
exploration flight
fabulator
fertility symbol
Feuerbach, Ludwig Andreas
flirtatiousnesses
formula of internal division point
Fraxinus bungeana
fruit-tree
full lot
gas cell fabric
gaudiloquent
grazing pressures from pearl millet
impulse repeating
inequality of variance
inherited pathogenic factor
iridescences
Khotynitsy
knock wood
lacrimal fluid
Leishmania farciminosa
lilja
lulah
Mattie
meenies
meets needs
meteor-burst radio
microprogram structure
modified syntax machine
Monopsyllus anisus
mustardlike
needle frame
o-nitrodiphenylamine
Oberlungwitz
ochric epipedon
offer bail
ourpictures
paleodietary
pipanol hydrochloride
polarized monostable type relay
pouncings
prespiraculare
projection of bucket
remote release
reticulopod
rhinoceros antiquitatiss
Salix discolor
Sconnie
SEbyS
seed-pods
serum alkaline phosphatase
shovel plough
silver medal
skygazers
Spinnbarkeit relaxation
square decimeter
stillstands
subalpina
subsoil application method
superfetates
syndesmoprhaphy
teazelling
terminal trunk
termination value of a contract
to the best of one's memory
translation of coordinates
triply-degenerate
unanalyzable
uncontrolled ventilation
vacant field
valuation allowances
Vonones I
Warmsroth
workful
Yakutians