时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-后天


英语课

  [00:05.86]Gentlemen. 先生们

[00:08.66]To England. 为了英国

[00:11.82]To mankind. 为了人类

[00:15.58]To Manchester United. 为了曼彻斯特联队

[00:24.42]I just.... 我只是...

[00:27.30]I just wish I could have seen him grow up. You know? 我只是希望我能看着他长大 你知道吗?

[00:33.70]The important thing is he will grow up. 最重要的是他会长大的

[00:41.06]Amen. 阿门

[01:00.50]Maybe you should have somebody help you with that. 也许你应该找别人帮帮你

[01:05.10]Sir, I am president of the Electronics 1 Club... 先生  我是电子学生会的主席...

[01:07.98]...the Math Club and the Chess Club. ...还有数学和象棋协会

[01:08.74]Now, if there’s a bigger nerd in here, please, point him out. 现在  如果这里有个更牛的人 请把他指出来

[01:15.46]I’ll just leave you alone to work on it, okay? 我最好让你自己继续干  好吗?

[01:20.30]Come on, Buddha 2, come on. Do your business. 来  狗狗  来 解决你的个人问题吧

[01:21.10]Look, there’s nobody around. 看  这里没别人

[01:23.98]You know what? I’ll turn around. I won’t look. I promise. 你知道吗? 我转过去 我不会看的  我保证

[01:31.26]What? 什么?

[01:40.78]Hey, man, there’s people out there. 嘿  哥们  有很多人在外面

[01:43.74]There’s hundreds of them. They’re walking on the snow. 有好几百人 他们在雪上走

[01:43.86]I was walking my dog. 我在溜狗

[01:55.78]Where they all going? 他们去哪?

[01:56.58]They’re getting out of the city before it’s too late. 他们要离开城市 要不然就太晚了

[02:02.74]All right, everybody. Quiet down. 好吧  所有人  安静

[02:06.30]When was the last time anyone got a signal on a cell phone? 最后一个人收到手机信号是在什么时候?

[02:09.82]I got through to my cousin in Memphis an hour ago. 我在一个小时前 刚接通我在孟菲斯的表亲

[02:11.90]They’re being evacuated 3 to the South. 他们已经开始向南方疏散了

[02:14.06]We should get moving too. 我们也应该走

[02:17.86]The water is frozen 4 over enough to walk on. 水已经被冻得足够结实 可以走了

[02:20.06]We should get going before the snow gets too deep. 我们应该在雪太深之前赶紧离开

[02:21.70]Everyone, wrap yourselves up as fast as you can. 所有人  以最快速度裹好自己

[02:27.90]We shouldn’t go. 我们不应该走

[02:28.30]Why not, Sam? Everyone’s leaving. 为什么不  萨姆? 大家都在离开

[02:30.46]When I talked to my dad, he told me to stay inside. 当我和我爸爸通电话的时候 他告诉我要待在屋子里面

[02:32.94]The storm will kill anybody in it. 他说风暴会杀死所有在风暴里的人

[02:34.54]-Then you have to say something. -I know. 那你该让大家知道 我知道

[02:41.02]Excuse me, sir, you’re making a mistake. 对不起  先生  你正在犯一个错误


  [02:45.82]What? Listen, we’re all scared, but we’ve got no choice. 什么?听着  我们都很害怕 但是我们别无选择

[02:49.26]-That’s not it. -Get ready to go. 我不是说这个 准备好离开吧

[02:50.34]If these people go outside, they will freeze to death! 如果这些人走出去 他们会被冻死!

[02:52.66]Okay, what is this nonsense 5? 好  这些都是什么无稽之谈?

[02:57.42]It’s not nonsense. All right? Look, this storm is gonna get worse. 这不是无稽之谈  好吗? 看  风暴将越来越强

[03:00.78]The people caught outside will freeze to death. 人在外面会被冻死

[03:02.18]-Where are you getting this? -My dad’s a climatologist. 你从哪里知道的? 我爸爸是气象学家

[03:04.90]-He works 6 for the government. -So what do we do? 他为政府工作 我们该怎么做

[03:07.14]We stay inside, we keep warm, and we wait it out. 我们应该留在室内取暖 然后等待风暴过去

[03:12.46]The snow is getting deeper by the minute. 雪每一分钟都在越积越厚

[03:12.70]We’d be trapped here without food, supplies.... 我们困在这里 没有食品  没有补给...

[03:14.62]-It’s a risk, yeah-- -An unnecessary risk. 是很冒险  对-- 是不必要的冒险

[03:17.70]No, no. It’s not. 不  不  不是

[03:20.46]We’ve wasted enough time talking. Come on. 我们已经浪费够多的时间 讨论这个了  来吧  大伙

[03:21.70]Let’s go. 咱们走吧

[03:24.74]-Look, look. Just look for a second. -Come on, everybody-- 听着  听着  就听一秒钟 来  所有人...

[03:26.86]This storm is gonna get bad. It’s gonna get really, really bad. 风暴正在加强 它会越来越猛烈

[03:32.30]You’re not gonna be able to survive it. 你们无法活下来的

[03:33.90]Believe me. 相信我

[03:36.78]Sir, please just stay. Just stay. 先生们  请留下来  留下来吧

[03:42.34]Just don’t.... 不要...

[04:11.38]-She’s set to go. -Come on, straight to the back, guys. 她可以走了 来  直接到后面  伙计们

[04:15.58]It’ll be impossible to reach each other. 我们没法保持联系的

[04:18.54]Leave a message for me at the embassy 7 in Mexico City. (你到了)在墨西哥城的领事馆留条消息

[04:20.90]Okay, I will. 好  我会的

[04:23.38]I love you. 我爱你

[04:27.86]I love you, Jack 8. 我爱你  杰克

[04:31.78]Tell Sam I love him so much. 告诉萨姆我非常爱他

[04:37.42]God be with you. 愿主保佑你

[04:43.86]-Doctor Hall? -Yeah. 霍尔医生? 在

[04:46.66]We haven’t been able to reach Peter’s parents. 我们无法联系到彼得的父母

[04:50.82]-I’m gonna try later, okay? -Okay. Thank you. 我会迟些再试  好吗? 好  谢谢



1 electronics
n.电子器件,电子学,电子技术
  • About 45000 people worked in electronics in Scotland.苏格兰约有4.5万人在电子行业工作。
  • He wants to brush up his knowledge of electronics.他想温习他的电子学知识。
2 Buddha
n.佛;佛像;佛陀
  • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed.几个妇女跪在佛像前祈祷。
  • He has kept the figure of Buddha for luck.为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
3 evacuated
撤退者的
  • Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
  • The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
4 frozen
adj.冻结的,冰冻的
  • He was frozen to death on a snowing night.在一个风雪的晚上,他被冻死了。
  • The weather is cold and the ground is frozen.天寒地冻。
5 nonsense
n.胡说,废话
  • Go along with you! What you say is all nonsense!去你的!你说的全是废话!
  • "Don't talk nonsense",she said sharply.“别胡扯”,她严厉地说。
6 works
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
7 embassy
n.大使馆,大使及其随员
  • Large crowd demonstrated outside the British Embassy.很多群众在英国大使馆外面示威。
  • He's a U.S. diplomat assigned to the embassy in London.他是美国驻伦敦大使馆的一名外交官。
8 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
学英语单词
a bit of muslin
abnormal hearing
adipocytes
aerodynamic maneuver
alkylantimony halide
aloe chinensis bak.
Ambohibary
analog-digital-analog conversion system
atonest
autograt
be up to one's old tricks
Brooklynite
brunei b.
bull gear reducer
calcium 5'-ribonuucleotide
caveated
cerous hydropyrophosphate
chelseas
Chetopir
Chirita monantha
combining
constant formula diet
copesmate
corporation library
counter-balance piece
davuls
debris storage capacity
decolonialized
descanted
ductography
Duggendorf
encylical
Fanta Shet'
feathering paddle-wheel
finance statistics
fusible interlining
glutinane
go down to
golpe
goodstein
gotterleben
gyffe
have one's fingers in the till
heredo-familial corneal dystrophy
iced-tea spoons
implementation requirement
in view of
inclosure(enclosure)
inner ring axis
internal dielectric membrane
inuredness
inwardmost
kiet
lacewear
large pill
learning activity package
Marquess of Queensberry rules
maximum grinding hole diameter
megalomycin
minelaying
morticer
multi-gradient magnetic separator
multispectral remote sensing system
omit function
overtoils
oxandrin
peace camp
pectinellus
pentagrid converter
Pierofanina
pilot's automatic telephone weather answering service
powder-like fur
pro-europeans
pure clay
pyrophosphatases
qusternary syphilis
r-l-c oscillator
ratchet-toothed escape wheel
raw gasoline
recognized component
revised price
Rubia mandersii
run-on sentences
scheerer
seminal cyst
shell tap
soft emplacement
sowing plot
spongio-
spontaneous request
tank block
tavarus
technofetishist
to smash
tobicillin
total derived functor
triple deck screen
two lined octave
vaccinoids
whitetailed
wrightstown
zawadski