时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-重返17岁


英语课

  [00:02.54]- Damn it! NED: Checkmate. - 可恶! - 将死了!

[00:03.38]NED: Boom. Checkmate, Samir! 将军,萨米尔!

[00:06.74]BOY: Uh, can I get a little help in here? 能帮我个小忙吗?

[00:11.42]Alex? 亚历克斯?

[00:19.46]How does it...? 你怎么会…?

[00:22.30]- Who did this to you? - The basketball team. - 是谁这么对你? - 篮球队

[00:25.82]But why? Why? You’re one of them. 什么?怎么会呢?你是其中的一员啊

[00:28.82]You’re popular. 你很受欢迎的啊

[00:32.66]Uh, look, this is kind of personal, and I don’t know you. 你看,这问题有点私人 而且我都不认识你

[00:35.02]- I’m taped to the toilet. - Yeah. - 我被绑在厕所里 - 嗯

[00:37.54]I’m sorry, I’m Mark Gold, uh, your uncle Ned’s kid. I just started here. 对不起,我是马克·高德 你奈德叔叔的儿子,我刚刚转过来

[00:41.38]Oh, cool. Cool, yeah. 噢,酷,挺棒的

[00:44.38]Well, I’d shake your hand... 好吧,我很想和你握手…

[00:47.90]...but it’s taped to my ass 1. - Right. Right. - 但是我的手被绑在屁股上了 - 噢,对

[00:48.06]Would you mind? 你不介意…

[00:50.58]- Yeah, yeah, sure. - Yeah, um. - 不会,当然不介意 - 嗯,好的

[00:53.10]- Just rip. - I’m going to get it. - 撕吧 - 我要撕了

[00:56.78]- Band-Aid. - Go for it. - 就像是撕邦迪 - 放手撕吧

[01:01.30]ALEX: So how come we never met? 为什么我以前没有见过?

[01:07.14]My mom didn’t want anyone to know she had a kid with Ned. 我妈不希望有人知道她和奈德有个孩子

[01:09.82]- That makes sense. - Yeah. - 有道理 - 是啊



[01:11.14]So since we’re practically family and all... 既然我们也差不多是一家人,而且…

[01:14.18]...my dad says we should just keep an eye on each other, you know? …我爸说我们应该相互照应 你明白我的意思吗?

[01:16.86]Uh, yeah. Why not? 嗯,当然明白

[01:20.34]Next time you could get there before they tape me to the toilet. 下次你可以在他们 把我绑起来之前赶到厕所

[01:24.22]You got it. 没问题

[01:26.70]This looks good. 看起来不错啊

[01:32.90]Who’s that? 那是谁?

[01:35.94]- Nicole. - Are you two going out? - 妮可 - 你们正在交往吗?

[01:36.42]Oh, uh... 噢,嗯…

[01:40.26]No, no, she’s the, uh, head cheerleader. 不,不,她是,嗯,啦啦队的队长

[01:43.26]She’d never go out with me. 她不会和我交往的

[01:43.94]You know, when I first met your mother, I was so nervous... 你知道,当我第一次遇见你母亲的时候 我是如此的紧张…

[01:46.98]You met my mother? 你遇到我妈?

[01:47.62]- What? - My mother. - 什么? - 我妈妈

[01:50.30]You said, "The first time I met your mother, I was nervous." 你说,“我第一次遇见你母亲的时候 我很紧张”

[01:53.66]- Oh, that’s weird 2. Is your mom hot? - Dude, what...? - 噢,那听起来真怪,你妈妈很辣吗? - 伙计,你说什么…?


  [01:57.02]- What do I say to that? - I was joking. Joking, dude. - 我在说些什么? - 我开玩笑的,玩笑而已

[02:04.02]ALEX: Stan. 斯坦

[02:08.06]I hate that guy. 我恨那家伙

[02:10.54]- Oh. - Thanks. - 噢 - 谢了

[02:11.06]BOY: What? - Huh. - 什么? - 哼

[02:12.90]- Freshman 3. STAN: Good sandwich. - 低年级 - 三明治不错

[02:18.10]Is that the guy who taped you to the toilet? 是他把你绑在洗手间里的吗?

[02:18.78]MIKE: Yeah. 没错

[02:21.26]Yesterday he shoved me in a washing machine in my own house. 昨天他把我推进了我家的洗衣机里

[02:25.10]- What was that jerk doing at your house? - It’s Maggie’s boyfriend. - 那个蠢蛋在你家这么对你? - 他是玛姬的男朋友

[02:29.78]Maggie has a boyfriend? 玛姬有男朋友?

[02:31.66]Well... 好吧…

[02:34.34]...l’m very disappointed in your sister. …我对你姐很失望

[02:39.18]He’s looking. Don’t make eye contact. He’s kind of temperamental. 他正在看这边,不要和他对视 他脾气很古怪

[02:42.86]- You’re looking. Stop it, stop it. - I’ll look at him. - 你还在看,停下,停下 - 我会一直盯着他

[02:45.54]STAN: Hey, twinkle douche. 嗨,你这个爱眨眼的脑残

[02:49.22]If I wanted you in the cafeteria, I would’ve taped you to a lunch lady. 如果我希望你出现在餐厅 我会把你和派午餐的大妈绑在一起

[02:52.58]MIKE: You little punk. 你这个小杂种

[02:56.26]You don’t talk to him that way. 别对他这样说话

[03:02.10]STAN: Yeah? 是吗?

[03:05.46]What are you gonna do? 你打算怎么样?

[03:11.98]What am I gonna do? 你问我打算怎么样?

[03:14.14]First... 首先…

[03:15.98]...l’m going to call your father. …我要打电话给你爸

[03:20.60]Heads up! 看这个!

[03:31.90]Give me my ball back, bitch. 把球还给我,婊子

[03:35.06]You know, Stan, I feel sorry for you. 你知道吗,斯坦,我真的很同情你

[03:37.90]- You don’t know me. - Oh, but I do. - 你又不认识我 - 不,我了解你

[03:39.74]All too well. 太了解了

[03:43.78]You’re the man. 你就是那个

[03:46.26]Captain of the basketball team. 篮球队的队长

[03:46.46]Dates the pretty girls. 和一堆漂亮女生约会

[03:50.62]High school is your kingdom. 高中是你的王国

[03:54.46]But, people... 可是呢,各位…

[03:56.98]Why? 为什么呢?

[04:00.50]It’d be way too easy to say Stan preys 4 on the weak simply because he’s a dick. 很明显斯坦专门欺负弱小 只因为他是个小鸡鸡

[04:06.54]No, no. 不对,不对

[04:07.02]No. 不对

[04:09.86]Stan here... 在这里的斯坦…

[04:10.54]...is much more complex than that. 其实要比那复杂很多

[04:15.38]See, according to leading psychiatrists 5... 根据最前沿的精神病学家研究…

[04:17.90]...Stan’s a bully 6 for one of three reasons. 斯坦欺凌弱小 是因为三个原因中的一个

[04:21.90]One: 第一

[04:24.74]Underneath all of that male bravado 7... 在他男性的虚张声势下…

[04:27.10]...there’s an insecure little girl banging on the closet door trying to get out. …其实内心深处一直有一个不安分的 小女孩想要跳出心扉,释放出来


  [04:34.30]Two: 第二

[04:34.98]Like a caveman... 就像穴居人…

[04:36.66]...Stan’s brain is... …斯坦的脑子…

[04:39.98]...underdeveloped. …还没进化完全

[04:41.18]Therefore, Stan is unable to use self-control. 因此,斯坦无法自我控制

[04:45.02]And so he acts out aggressively. 以至于他总是充满侵略性

[04:46.54]And the third reason: 最后,第三个理由

[04:51.86]Stan has a small wiener. 斯坦的鸡鸡很小



1 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 freshman
n.大学一年级学生(可兼指男女)
  • Jack decided to live in during his freshman year at college.杰克决定大一时住校。
  • He is a freshman in the show business.他在演艺界是一名新手。
4 preys
v.掠食( prey的第三人称单数 );掠食;折磨;(人)靠欺诈为生
  • His misfortune preys upon his mind. 他的不幸使她心中苦恼。 来自辞典例句
  • The owl preys on mice. 猫头鹰捕食老鼠。 来自辞典例句
5 psychiatrists
n.精神病专家,精神病医生( psychiatrist的名词复数 )
  • They are psychiatrists in good standing. 他们是合格的精神病医生。 来自辞典例句
  • Some psychiatrists have patients who grow almost alarmed at how congenial they suddenly feel. 有些精神分析学家发现,他们的某些病人在突然感到惬意的时候几乎会兴奋起来。 来自名作英译部分
6 bully
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
7 bravado
n.虚张声势,故作勇敢,逞能
  • Their behaviour was just sheer bravado. 他们的行为完全是虚张声势。
  • He flourished the weapon in an attempt at bravado. 他挥舞武器意在虚张声势。
学英语单词
4 pick terry
adrenoglomerulotropin
airlia
all-too-humen
allochroa pfeifferi
Annette Island Indian Reservation
Auchmeromyia
azimuth micrometer knob
Baal Shem Tob
baxendale
bedome
belhelvie
best unbiasedness
body-seat
Botesdale
Bottle of Beer
by check
centralized telephone exchange
chiefs-of-staff
Chuchelna
cock-throwing
conscript father
consumer-technology
countrymen
creeping of aneroid barometer
cuichunchuli
cut out relay contact bracket
dealer loan
doleys
Dromore West
ekaelement
electric boogie
electro static unit
entends
equipensate
eyelinerpencil
fee collection procedure
flat-felled seam
flock paper
foaming agent
granuloblasts
Hartree field
hemlymph
hibschite (hydrogrossular)
high-speed plating
hot pad
identification of spectrogram
ion engines
job creator
job-creations
Kirchweyhe
lynettes
Maravatio
meat-on-the-hoof-men
mechanical atomizer burner
mediastinal neurogenic tumor
mercury differential thermometer
misaffect
modified yarn
multiplex telephony
nervous disorder
Ofouni
only just
orange marmalades
outside matching point
palestine-israel
peace establishment
peripheral equipment operator
pit cag
PNPP
pocus
poum
pregneninolone
programmed-interconnection pattern
protobinary
psophometric weights
quadruple burner
Rajasthanis
reduced double sampling
residuum coking
right-hand worm
sancrofts
schema theory
second order viscoelastic theory
Shisht al An'ām
shortpaid
sirenlike
smout
spacelike surface
streamchannel erosion
sub-period
subgraph isomorphism
summary of machine settings
suspension of types
tardation
test lamp
tick out
tropic cyclone
uranium(vi) propoxide
vaga
wide lens
Zacapoaxtla