时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-重返17岁


英语课

  [00:05.64]Yeah. Obviously, I still have a lot to do. 很显然,我还有不少工作要做

[00:05.80]Oh, wow. 噢,好

[00:11.64]- You can put that... - Right here? - 你能把那个放在… - 这里吗?

[00:11.84]All right. 好

[00:13.10]Thank you. 谢谢你

[00:15.16]- So this is it. - This is it. - 差不多就是这样 - 嗯

[00:17.68]It used to look a lot worse. 过去看起来更糟糕

[00:20.36]Mm-mm. 嗯…嗯…

[00:23.04]Basically, uh, what I planned to do was to put a pond in over here... 其实,我准备在这里弄个水池…

[00:29.08]- Okay. ...and have water... - 嗯 - …让水…

[00:30.92]...streaming in from both sides. …从两边都能流进来

[00:34.76]And then put a big deck right here... 然后在那安置一个台子…

[00:37.92]...and then a flagstone patio 1 there with sod in between. …然后在那建一个石板天井 中间铺上草坪

[00:43.44]That would be pretty. 那应该会很漂亮

[00:46.80]And then to have twinkling lights above the whole thing... 再在上面挂上闪光的小彩灯…

[00:50.48]...so that every night is a starry 2 one. …让每一个夜晚都充满星光

[00:55.16]It’s gonna be amazing, Scar 3. 那一定会让人惊异不已,斯嘉

[00:59.16]What did you just call me? 你刚刚叫我什么?

[01:00.84]- I just said, "lt’ll be amazing." - You called me "Scar." - 我刚刚说,“那会让人惊异不已” - 你叫我斯嘉

[01:01.20]Uh... 嗯…

[01:05.52]My husband’s the only one who calls me that. 只有我丈夫才这么叫我

[01:08.40]Could you use some help? 你怎么不找点帮手?

[01:10.24]Volunteer. I’m young, I’m strong. 这儿有个志愿者,年轻而又强壮

[01:13.24]Oh. Oh. 噢,噢



[01:14.40]Right, got it. Okay. 好吧,就看你的了

[01:18.08]I realize that whole lady cougar 4 hunting... 我了解你们这些少女杀手的…

[01:23.96]...the "mothers I’d like to," you know, whatever, thing... …你知道,想要猎取人妻的想法 做这些事…

[01:27.28]...is big with you guys, right? With you high school boys? …对你们高中生来说是很了不起的吧?

[01:32.32]But that’s not gonna happen between me and you. 但是我们之间是绝对不会 发生这样的事的

[01:34.32]I didn’t even mean it that way. 我根本没那个意思

[01:35.48]I was thinking more along the lines of business experience, college application. 我所考虑的事情都是积累经验 大学申请等等

[01:41.36]But if you want to go there, that’s... 不过要是你想要…其实也…

[01:45.52]Okay. 好的

[01:45.88]- So I’ll just get you a shovel 5, then? - Yeah. 那么我找个铲子给你就好了?

[02:37.08]What? 怎么了?

[03:14.40]MIKE: I said we could do it! - Called it. - 我说,我们办得到! - 打给她

[03:19.40]Did you see the look on Stan’s face? 你看到斯坦脸上的表情了吗?

[03:22.60]Alex? What happened at the tryouts? How’d it go? 亚历克斯?预赛上发生了什么? 结果怎么样?

[03:26.76]It was good. Mark had a great tryout. He played great. 预赛很好,马克表现得不错 他打得棒极了


  [03:31.80]- Yeah. - And so did I. I made the team. - 嗯 - 我也是,我成了球队一员

[03:33.48]Really? Oh, great! That’s so good. I’m so proud of you. 真的吗?噢,棒极了!真是太好了 我真为你骄傲

[03:36.48]Me too. 我也是

[03:39.16]He did great out there. 他真的表现的很好

[03:39.84]Oh, Mark. That’s super inappropriate. 噢,马克,这样是不合适的

[03:42.16]L... Good job today. 噢…今天干得不错

[03:44.36]I want to show you something. Come here. I wanna show you guys. 我想让你们看点东西,快来

[03:44.52]- Good job! - Thanks. - 干得不错! - 谢谢

[03:52.88]Ta-da. 哒哒!

[03:55.20]- You hung the lights. SCARLET 6: Yes. - 你装上了彩灯 - 没错

[03:56.72]- Wow. - Wow. - 哇 - 哇

[04:00.92]I wanted you guys to be the first to see. 我想让你们第一个看到

[04:01.56]- Mom, it’s sick. SCARLET: Really? - 妈,这真棒极了 - 真的?

[04:02.92]ALEX: It’s so good. 太棒了

[04:06.76]Oh, my gosh. 噢,天呐

[04:10.76]Mark. Mark, we should go practice, dude. 马克,马克,我们应该去练习了,伙计

[04:13.64]The game’s on Friday. Mom, such a good job. 星期五就要比赛了,妈,你做得真棒

[04:20.64]What do you think? 你觉得怎么样?

[04:21.32]It’s amazing. 太奇妙了

[04:24.52]When people see how talented you are, you’ll be designing gardens all over the city. 当人们知道了你是多么有才华以后 全城的人都会让你去帮他们设计庭院的

[04:29.04]Well, thank you, Mark. That’s nice. 谢谢你,马克,听起来棒极了

[04:36.20]Oh. 嗯

[04:38.04]- I have to go. I have a date tonight. - You have a...? You have a date? - 我得走了,我晚上有个约会 - 你有个约…?你有个约会?

[04:41.76]I’m going dancing, which is ridiculous because I’m a terrible dancer. 我要去跳舞 不过可笑的是我跳得很糟

[04:46.76]- You’re an amazing dancer. - What? - 你是个令人称奇的舞者 - 什么?

[04:51.28]- Hm? Ahem. - Wh...? - 嗯? - 嗯…?

[04:53.12]You just look like you can move. 你的动作看起来就很轻盈曼妙

[04:54.80]Um, okay. 嗯,好吧

[04:56.48]I’m going to go, so have fun, Mark. 我要去了,你也玩得开心,马克

[04:59.16]Night. 晚安



1 patio
n.庭院,平台
  • Suddenly, the thought of my beautiful patio came to mind. I can be quiet out there,I thought.我又忽然想到家里漂亮的院子,我能够在这里宁静地呆会。
  • They had a barbecue on their patio on Sunday.星期天他们在院子里进行烧烤。
2 starry
adj.星光照耀的, 闪亮的
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
3 scar
n.伤疤,伤痕,创伤
  • This scar is from the bite of a dog.这是狗咬后留下的伤疤。
  • The tragedy left a scar on her mind.这个悲剧给她造成精神上的创伤。
4 cougar
n.美洲狮;美洲豹
  • I saw a cougar slinking toward its prey.我看到一只美洲狮正在潜随猎物。
  • I have never seen a cougar.我从未见过美洲豹。
5 shovel
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出
  • He was working with a pick and shovel.他在用镐和铲干活。
  • He seized a shovel and set to.他拿起一把铲就干上了。
6 scarlet
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
学英语单词
a great deal of
aeronautical mobile-satellite service
Alabama claims
alpamayo
amtifertilizin
annual ring breadth
apodicticity
Aristotle
axis of channel
balancing condenser
belewe
bevered
blastophorum truncatum
capr-
carrier frequency shift
comptonia peregrinas
continuation of solutions
counter current eletrophoresis
design H-point
dim down
dissimilar redundancy
distributed information processing
DIVC
drop out of sight
dull as ditchwater
eagle boat
eating it up
electromagnetic compatability
equivalent noise method
ex-role behavior
face and fill
floating gate
floating pump assembling unit
forum leader
Franz Schubert
galeopithecids
grace period for the payment of fees
grandifolius
gurly
gyropraph
Haebang
healing time
hickups
ideker
impulse-withstand test
interfrontal bristle
issuing authority note
jellium
jointweeds
kooky, kookie
L-cells
Lepidosigillaria
Lolipid
loss of faculty
malthinus (malthinus) notsui
mat type
matsucythere reticulata
metacarprophalangeal
metaemotions
metallized aluminum
mini-Winchester disk drive
national capitalism
net processor
non-ischemic
nonmonitored
nucleolonema (estable & sotelo 1950)
obstropolos
oha
oubliette
percentage indicator
pitous
PSNC
Reitano
Rhododendron huguangense
rubble filling
sagittata
scathophaga mellipes
separate channel signaling
shifting wrench
slot diffuser
social-ism
solvated H-ion
space-loop direction-finder
special constable
spectral-shift reactor
square turret
sroka
statelier
stock clearing account
stress cracking resistance
sugarplums
suntanned
superior cubitoradial articulation
tabular actual
thruple
trinketed
two single ended siding
unit record equipment
urodele
veurne (furnes)
Wigtown
wrongtook