时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-重返17岁


英语课

  [00:02.22]Oh, and it gets better, because we are going to T.G.I. Friday’s! 噢,还有更精彩的 我们要去星期五餐厅庆祝一番

[00:04.22]- Shut up! - Aah! - 你没骗我? - 哇!

[01:11.60]MAN: Mike O’Donnell. 麦克·奥唐纳

[01:19.18]Do I know you? 我认识你吗?

[01:20.38]No. But I know you. 你不认识我,但我认识你

[01:21.54]Oh, yeah? 噢,是吗?

[01:23.38]High school star. Never quite lived up to your potential. 校园明星,从来都无愧于你的潜质

[01:29.22]Sooner or later you all come back to the old school. 迟早你会回到曾经的学校

[01:33.10]Stand there and look at the picture of the glory days... 站在那儿,凝视照片里昔日的辉煌…

[01:35.58]...wondering what might have been. …好奇这一切怎么变成现在这样

[01:38.94]Seems to me you guys are living in the past. 在我看来你们都活在过去

[01:43.62]Well, of course I want to live in the past. 当然我会向往过去美好的时光

[01:45.46]It was better there. 那时可比现在好得多

[01:49.82]I’ll bet you wish you had it to do all over again. 我敢打赌你会想再重来一次

[01:52.82]Huh. You got that right. 你倒是说中了

[01:58.34]You’re sure about that? 你确定那是你所期盼的吗?

[02:00.34]MIKE: Oh, yeah. 嗯,是的

[02:01.54]GIRL: Dad. - Hi, Mr. O’Donnell. - 爸爸 - 嗨,奥唐纳先生

[02:05.06]- Ladies. MAGGIE: What are you doing here? - 女士们 - 你在这里做什么呢?

[02:07.38]MIKE: Oh, I was just talking to... 我刚刚正在对…

[02:09.58]...nobody. …空气说话

[02:14.26]Doesn’t matter. I got off work early, and I thought we could get ice cream. 没事,今天我下班早 我想我们可以去吃冰激凌

[02:19.78]Together? 一起?

[02:22.46]- Why? - Just go get your brother, okay? - 为什么? - 去把你弟弟找来,好吗?



[02:26.78]No, we’re fine. 不用了,就这些

[02:26.98]WOMAN: Do you need anything else? 还要点别的吗?

[02:31.66]What’s the matter? This used to be your favorite place. 怎么了? 以前这不是你最喜欢的地方吗?

[02:36.18]- We used to come here for your birthday. - When I was, like, 8. - 我们一直都是在这为你庆祝生日啊 - 那还是我八岁的时候

[02:45.06]So, Al, basketball season’s coming up. 那么,艾尔,篮球季赛快要到了

[02:48.90]- You ready? - Yeah. - 你准备好了吗? - 是的

[02:50.74]- Been working on that outside shot? - Mm-hm. - 练习外围投篮了吗? - 嗯

[02:52.58]- Passing? - Good. - 传球呢? - 还好吧

[02:54.74]- Dribbling 1? - Really good. - 运球呢? - 凑合

[02:55.90]Good’s not going to get you a scholarship. 光是凑合是无法拿到奖学金的

[02:58.26]I meant, it’s great. It’s great, Dad. It’s great. 我是说,好极了 好极了,爸爸,非常好

[03:00.58]That’s my boy. Remember, it’s not how big you are. 这才是我的儿子 记住,问题不在于你有多出色

[03:01.94]It’s how big you play. 而在于你表现得多出色

[03:04.10]Right up here. 来一个


  [03:05.46]Uh, Maggie got into Georgetown. 嗯,玛姬进了乔治城大学

[03:10.30]Maggie, that’s awesome 2. 玛姬,这太棒了

[03:13.46]Can you turn down the? 你能不能关小点…

[03:30.74]Okay, guys, see you soon. 好吧,孩子们,再见了

[03:35.74]Love you. Nice chatting with you. 我爱你们,很高兴能和你们聊聊

[03:53.14]What the hell are you doing? 你在干什么?

[03:57.82]Hey, that’s my stuff. 嗨,那是我的东西

[04:04.18]Why are you destroying our yard? 你为什么要毁掉我们的后院?

[04:04.70]It’s not our yard. It’s my yard, remember? 这里已经不是我们的后院了 这是我的后院,记得吗?

[04:09.70]You took the road not taken. And I get the yard. 你选择了你曾经没有选择的路 于是我得到了这后院

[04:16.90]I’m going to turn it into a showpiece for my clients. 我正要把它变成一个 给客户参考的样品

[04:18.26]- Clients of what? - Landscape design. - 什么的客户? - 园林设计

[04:22.78]Landscape design? 园林设计?

[04:25.26]I’m going to show people what I can do. 我要让人知道我的本事

[04:26.94]Yeah, well, the divorce isn’t final for another two weeks, so you have no right. 好吧,但是,离婚手续还有两周 才结束,所以你没有权力这样做

[04:31.98]Really? So I’ve spent the last 18 years of my life listening to you whine 3... 真的吗?我花费了生命中连续的 十八年时光来听你抱怨…

[04:37.30]...about the things you could’ve done without me, and I have no right? …你说没有我你本可以做到的事情 而我还没权力这么做?

[04:38.98]- It’s just I put a lot of work into this yard. - Did you? - 只是因为我在后院上花了很多功夫 - 有吗?

[04:43.50]Really? Like the barbeque pit? 真的吗?比如这个烧烤灶吗?

[04:44.70]Yeah. 是啊

[04:47.34]Yeah. The way I remember that is that you spent about an hour working on it... 是啊,可我怎么记得你大概只花了 一个小时的功夫在它上面…

[04:52.38]...and then you spent the next two days complaining about... …然后你却接连抱怨了两天…

[04:56.22]...if you had gone to college, you could’ve hired someone to do it. …如果你去读了大学 你就可以雇个人来做了

[04:57.06]- I don’t think it was a whole two days. - Or the hammock over here. - 我应该没有抱怨两天吧 - 或者这张吊床



1 dribbling
n.(燃料或油从系统内)漏泄v.流口水( dribble的现在分词 );(使液体)滴下或作细流;运球,带球
  • Basic skills include swimming, dribbling, passing, marking, tackling, throwing, catching and shooting. 个人基本技术包括游泳、带球、传球、盯人、抢截、抛球、接球和射门。 来自互联网
  • Carol: [Laurie starts dribbling again] Now do that for ten minutes. 卡罗:(萝莉开始再度运球)现在那样做十分钟。 来自互联网
2 awesome
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
3 whine
v.哀号,号哭;n.哀鸣
  • You are getting paid to think,not to whine.支付给你工资是让你思考而不是哀怨的。
  • The bullet hit a rock and rocketed with a sharp whine.子弹打在一块岩石上,一声尖厉的呼啸,跳飞开去。
学英语单词
acetylated lanolin alcohol
acoustic compliance
actinyl fluoride
all agog to
amidinos
anomaly magnetic
apricot(kernel)
ariommas
arrest sb.on a charge of
aurresku
barrier gate
be a yes - man
brated shank tool
Bundeswehr
camargoes
chain twisting mechanism
childcarer
circularised
Combat Legistics network
combined curve
convicting magistrate
coping wall
cotton fabrics
debris dam
density spread
digital data recorder
dimaprit
dissociate rgb values
dragonflies
dumb-shit
duplicaria raphanula
entrepreneurial leadership
Eskimologists
euclasite (euclase)
Felis leo
fishing chief
flippery
fore-and-afters
fourday
fracks
Gal Oya
gear engagement
genus haemopiss
glass tubing gauge
glennville
glycerophosphoinositol
go-kartings
Gstadt am Chiemsee
haemoplastic
heath peat
Hong Kong Insurance Institute
husband-in-law
hypergnosis
inactivities
industry railway
inter company profit
intercurrent relapse
internal-external expectation
investment norm
isochoric activation energy
judaicas
Kapingas
karst stone column
locations tolerance
Melursus ursinus
minimax robust estimation
Musculus tensor fasciae latae
nochebuena
nuclear-instrument industry
numbering line
one-bullet regime
Onondaga Indian Reservation
orthognathous type
paracmasis
passantino
patchett
push-and-guide
racelite
ringing tester
riser bar
risk-neutrality
sepulchrum play
Sirrah, Nafūd as
slide valves
spring rocker
stress-strength time model (sst model)
surrejoinders
swerdloff
switch, hook
Takanamat
tanny
task detach
Tebafen
the terraces
thermoexpansion compensation angular ball bearing
transistorized servo amplifier
trevarthens
triple gyro compass
triplex system
unattached processing
Wandale
watt density