时间:2018-12-24 作者:英语课 分类:美国常用口俚语


英语课

   [00:00.00]2151.Help yourself,please.

[00:01.06]请随便用。

[00:02.12]2152.It doesn't make sense.

[00:03.42]真叫人想不通。

[00:04.73]2153.No need to thank me.

[00:05.79]用不着谢我。

[00:06.84]2154.Don't boast.

[00:07.63]少吹牛。

[00:08.41]2155.What on earth are you doing?

[00:10.04]你在搞什么名堂?

[00:11.68]2156.I'm on my way.

[00:12.79]我马上就走。

[00:13.90]2157.I'll be in touch with you.

[00:15.24]我会跟你联络。

[00:16.59]2158.It's time for me to be off.

[00:17.97]我该走了。

[00:19.36]2159.Enjoy yourself!

[00:20.32]你尽情享乐吧!

[00:21.29]2160.I have a long way to go.

[00:22.80]我要向你告辞了。

[00:24.32]2161.Don't rush!

[00:25.09]别急嘛!

[00:25.86]2162.Let's go shopping.

[00:26.91]我们出去买点东西吧。

[00:27.95]2163.Let me do it myself.

[00:29.37]让我自己来做。

[00:30.80]2164.I hope it's so.

[00:31.96]我希望如此。

[00:33.12]2166.Our sincerest wishes for continued success.

[00:36.06]我们祝你继续成功。

[00:39.00]2165.With best wishes for a happy new year.

[00:40.78]祝你新年快乐。

[00:42.55]2167.Please accept my apologies.

[00:43.95]我向你表示歉意。

[00:45.35]2168.Please don't apologize.

[00:46.69]别向我道歉。

[00:48.04]2169.Just this once.

[00:48.93]只限此一次。

[00:49.82]2170.You are to blame for the accident.

[00:51.37]你为这件意外而应该受责。

[00:52.92]2171.How could you be so stupid!

[00:54.69]你怎会这样愚蠢!

[00:56.45]2172.How can you do such a thing?

[00:57.81]你怎能做这种事?

[00:59.17]2173.You can't do that to me.

[01:00.56]你不能这样对我。

[01:01.96]2174.How can you say such a thing?

[01:03.36]你怎能说出这种事?

[01:04.76]2175.Don't make a lot of promises.

[01:06.32]不要总许诺。

[01:07.89]2176.Don't boast.

[01:08.73]别吹牛。

[01:09.56]2177.I am telling you for the last time.

[01:11.54]我最后一次警告你。

[01:13.51]2178.You had better make sure.

[01:14.68]你最好要搞清楚些。

[01:15.86]2179.He's a jack 1 of all traeds and master of none.

[01:18.24]他是个万能博士--无所不知。

[01:20.61]2180.Sixes and sevens.

[01:21.74]乱七八糟。

[01:22.86]2181.Soft-soaper.

[01:23.80]马屁精(拍马屁者)。

[01:24.74]2182.Speak of the devil.

[01:25.79]说曹操,曹操就到。

[01:26.83]2183.Stay away from me,I don't want to see you any more.

[01:29.27]别再来缠我,我不想再见你了。

[01:31.72]2184.It's good for you to stay out of O.P.B.

[01:33.86]你最好别管他人闲事了。

[01:36.00]2185.What brings you here today?

[01:37.41]今天什么风把你吹来?

[01:38.82]2186.That's the spirit,I agree with you.

[01:40.55]有道理,我赞同你。

[01:42.27]2187.Keep it to yourself.

[01:43.41]要保守秘密。

[01:44.54]2188.Mind your eye.

[01:45.56]小心。

[01:46.58]2189.Beware of the dog!

[01:47.82]小心恶犬!

[01:49.06]2190.I hope so.

[01:49.96]希望如此。

[01:50.86]2191.I hope not.

[01:51.96]希望不至于这样。

[01:53.06]2192.He's a great lover.

[01:54.13]他是个调情圣手。

[01:55.20]2193.I missed you.

[01:56.26]我很想念你。

[01:57.32]2194.Don't you slip away.

[01:58.61]你别开溜。

[01:59.90]2195.Don't tease me!

[02:00.82]别挖苦我了!

[02:01.73]2196.Who shall I say,sir?

[02:02.97]请问尊姓大名?

[02:04.21]2197.I'll do that.

[02:05.26]我会照办的。

[02:06.30]2198.He is a gigolo.

[02:07.43]他是个吃软饭的人。

[02:08.55]2199.Commercial promotional gimmicks 2.

[02:10.01]商业广告噱头。

[02:11.47]2200.That man is a goner.

[02:12.74]那个人是没有希望了。



1 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 gimmicks
n.花招,诡计,骗人的玩意儿( gimmick的名词复数 )
  • Financial institutions are also often expected yield of gimmicks. 金融机构也往往以预期收益率为噱头。 来自互联网
  • However these are just marketing gimmicks that propagate the myth. 然而这些只是噱头的营销传播的神话。 来自互联网
标签: 美国俚语
学英语单词
acetyl promazine
adjustable length
Alhambraic
American perch
B bit
baby faces
bacteriocholia
blow one's cool
brachial patella
byswelt
calcium prominence
caldeira
candied apples
check consistency
cladding tube temperature
combined mechanical and electrical strength
component reliability
contingent pricing
deciduous canine
delivery of bill
diapir dome
encaved
Ervalla
exchange-value of labour power
fassnacht
flame polishing
gallucci
ganglia splanchnicum
gas torch
genderfree
genus Saiga
germanium gold eutectic mixture
global satellite traffic
guard file
Gunjur
gynoplastics
hardened rosin
hemingses
hexadecine
hook slip
idle rq
knee root
kolmogrov
large-flowered fiddlenecks
large-set
liquid oxygen loading measuring and control system
look back upon
membranae tectoria
micro-power sunshine detector
Midhurst
Mingantu
mirabilary
moil
moon power station
mycetozoan
nabothian cyst
nlap
no-striker
nongranular leuko-cyte
normal returns
Oberkirch
paramount reality
pediplain,pediplane
phorozooid
plight one's faith to
postantibiotic
posterboards
purification tank
RAH/VAC
rami subapicalis
raw wools
redistribution current
repulsive core
Rhododendron fulgens
riverbanks
sawger
schultheiss
Sepracor
side feet
simex process
slide of puppet head bottom
sodium pentaborate solution
spider center
standard-pitch circle
subcommutator
supplementary food
swift
synergetics
syrrhopodon prolifer tosaensis
the homeless
Tinkov
tiratricol
toxical paralytic ileus
traam
trident bat
trit-
two-phase milking machine
vibrational resonant disc
volcanic gravel
within a whisker of
word up!