时间:2019-01-20 作者:英语课 分类:美国常用口俚语


英语课

  [00:00.00]1251.Try this one on,please.

[00:00.85]请试穿这件。

[00:01.70]1252.She steals the whole show.

[00:03.04]她抢尽风头。

[00:04.39]1253.She is expecting.

[00:05.43]她快要生产了。

[00:06.48]1254.You have a way with women.

[00:07.85]你对女人真有一套。

[00:09.22]1255.He gave me a dirty look.

[00:10.59]他给我难看。

[00:11.96]1256.I'm ashamed of you.

[00:12.83]我为你难为情。

[00:13.69]1257.He has no backbone 1.

[00:14.67]他一点儿骨气都没有。

[00:15.65]1258.Never been better.

[00:16.72]再好不过。

[00:17.79]1259.This is my treat.

[00:18.73]这次我请客。

[00:19.67]1260.More than I can say.

[00:20.68]我没有什么话好说的。

[00:21.68]1261.Don't make yourself a nuisance to others.

[00:23.17]别令人讨厌。

[00:24.66]1262.Nothing works.

[00:25.55]毫无办法。

[00:26.44]1263.Not bad.

[00:27.09]还不错。

[00:27.74]1264.No way.

[00:28.43]休想。

[00:29.13]1265.Hen club.

[00:30.03]妇女俱乐部。

[00:30.93]1266.He looks green.

[00:31.80]他看起来好土。

[00:32.68]1267.No need.

[00:33.54]不必了。

[00:34.40]1268.No soap.

[00:35.02]不行。

[00:35.63]1269.Don't use nasty words with me.

[00:37.12]别对我说些下流话。

[00:38.61]1270.Money talks.

[00:39.29]有钱好办事。

[00:39.97]1271.I'm crossed in love.

[00:41.20]我失恋了。

[00:42.42]1272.Don't be stingy.

[00:43.40]别那么小气。

[00:44.38]1273.Cheap skate.

[00:45.70]小气鬼。(吝啬鬼)

[00:47.02]1274.Money is the root of all evil.

[00:48.63]钱为万恶之源。

[00:50.23]1275.Mind your own business.

[00:51.46]别管闲事。

[00:52.69]1276.Any message?

[00:53.51]有何留言吗?

[00:54.33]1277.Just look at you!

[00:55.42]看你这副德性!

[00:56.50]1278.I'm no sitting duck.

[00:57.70]我才不做冤大头呢。

[00:58.91]1279.Mess up.

[00:59.69]搞得乱七八糟。

[01:00.47]1280.May God bless you .

[01:01.31]愿上帝保佑你。

[01:02.15]1281.May I ask why?

[01:03.24]我可以知道为什么吗?

[01:04.34]1282.Look who you are talking to.

[01:05.46]我清楚你在对谁讲话。

[01:06.59]1283.It's a waste of a life.

[01:07.76]简直在浪费生命。

[01:08.94]1284.Don't make a federal case.

[01:09.98]别小题大作了。

[01:11.03]1285.Do you want to make a fast buck 2?

[01:12.54]你想要赚外快吗?

[01:14.06]1286.Do you got me?

[01:14.87]你懂我的意思吗?

[01:15.68]1287.You are a lush.

[01:16.64]你是个酒鬼。

[01:17.61]1288.Bastard 3 son.

[01:18.52]私生子。

[01:19.44]1289.Look but don't touch.

[01:20.56]请勿动手。

[01:21.68]1290.Don't loiter away your time.

[01:22.85]别虚掷光阴。

[01:24.01]1291.Little gift.

[01:24.79]小意思。(薄礼)

[01:25.58]1292.Live and learn.

[01:26.69]活到老学到老。

[01:27.80]1293.My time is yours.

[01:28.88]请你吩咐。

[01:29.97]1294.With pleasure.

[01:30.88]至感荣幸。

[01:31.79]1295.Let's change the subject.

[01:32.84]我们改个话题吧。

[01:33.88]1296.Everybody is needling me,why?

[01:35.79]为什么每个人都在找我的麻烦?

[01:37.70]1297.He's the man of the hour.

[01:38.99]他是当朝红人。

[01:40.28]1298.He's not always on icing.

[01:41.60]他总有一天会出人头地的。

[01:42.92]1299.Let's talk business!

[01:43.93]让我们谈谈正事!

[01:44.93]1300.What do you give?

[01:45.81]有何指教?



n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
标签: 美国俚语
学英语单词
abnormal injection
abrosimova
aesculuss
air commodore
AutoBackground
baculoviruss
bassy
besieged
biculturally
boat and box handling gear
bosdosh
brown-earths
c.b.c
carry-storage adder
Cheilostomata
chemical transmitter
chlor(o)-
coil ignition system
colony-forming unit
control chart for analysing data
coronal loops
critical viscous damping
cubical ellipse
deisotopes
diminuitive
disturbance vortex
dzhugashvilis
ectoproct
epoxidized Chinese tallow butyl ester
Euphorbia tarokoensis
external short term liabilities
faba-
facies-departure map
fast - moving consumer goods
field sprinkler system
flamelets
flying boxcar
forage plants
FPHEFH
geodetic nutation
geographical science
giant moa
hard coding
healthen
heath families
heavy lift carrier
heresiac
Hermitian matrices
Hill,James Jerome
hysterical urine
in the dim and distant past
indulgencies
internal door
Kigilyakh, Mys
Lofgreen
loop state
memory-processor connection network
meta-category
metatheca
midmotion
MIO epoxy build primer
modee
modern nebula theory
monkeypod
Nzilo
operating tube plug
organosilanes
oscillating control servomechanism
pale tussock-moth
parameter subroutine
Phabricator
photoelectric guidance
poeciliidaes
punctacteon kawamurai
recursive descent
reflective thought
repair gum
rough up
saetta
scarfy
second moment of mass
secondary-to-primary-turn ratio
semi-deferred system
set the tortoise to catch the hare
solid object
strongin
supertypical
synchronic distance
tetrapla
thermal storage
third-years
Titanbetafit
total accounted for
trailing end
Tsitsikamma
twenty-eight lunar mansions
twisted pair wiring
underslops
valency shell
Vena anastomotica superior
viscaceaes
zero-time reference