时间:2019-01-20 作者:英语课 分类:美国常用口俚语


英语课

  [00:00.00]1251.Try this one on,please.

[00:00.85]请试穿这件。

[00:01.70]1252.She steals the whole show.

[00:03.04]她抢尽风头。

[00:04.39]1253.She is expecting.

[00:05.43]她快要生产了。

[00:06.48]1254.You have a way with women.

[00:07.85]你对女人真有一套。

[00:09.22]1255.He gave me a dirty look.

[00:10.59]他给我难看。

[00:11.96]1256.I'm ashamed of you.

[00:12.83]我为你难为情。

[00:13.69]1257.He has no backbone 1.

[00:14.67]他一点儿骨气都没有。

[00:15.65]1258.Never been better.

[00:16.72]再好不过。

[00:17.79]1259.This is my treat.

[00:18.73]这次我请客。

[00:19.67]1260.More than I can say.

[00:20.68]我没有什么话好说的。

[00:21.68]1261.Don't make yourself a nuisance to others.

[00:23.17]别令人讨厌。

[00:24.66]1262.Nothing works.

[00:25.55]毫无办法。

[00:26.44]1263.Not bad.

[00:27.09]还不错。

[00:27.74]1264.No way.

[00:28.43]休想。

[00:29.13]1265.Hen club.

[00:30.03]妇女俱乐部。

[00:30.93]1266.He looks green.

[00:31.80]他看起来好土。

[00:32.68]1267.No need.

[00:33.54]不必了。

[00:34.40]1268.No soap.

[00:35.02]不行。

[00:35.63]1269.Don't use nasty words with me.

[00:37.12]别对我说些下流话。

[00:38.61]1270.Money talks.

[00:39.29]有钱好办事。

[00:39.97]1271.I'm crossed in love.

[00:41.20]我失恋了。

[00:42.42]1272.Don't be stingy.

[00:43.40]别那么小气。

[00:44.38]1273.Cheap skate.

[00:45.70]小气鬼。(吝啬鬼)

[00:47.02]1274.Money is the root of all evil.

[00:48.63]钱为万恶之源。

[00:50.23]1275.Mind your own business.

[00:51.46]别管闲事。

[00:52.69]1276.Any message?

[00:53.51]有何留言吗?

[00:54.33]1277.Just look at you!

[00:55.42]看你这副德性!

[00:56.50]1278.I'm no sitting duck.

[00:57.70]我才不做冤大头呢。

[00:58.91]1279.Mess up.

[00:59.69]搞得乱七八糟。

[01:00.47]1280.May God bless you .

[01:01.31]愿上帝保佑你。

[01:02.15]1281.May I ask why?

[01:03.24]我可以知道为什么吗?

[01:04.34]1282.Look who you are talking to.

[01:05.46]我清楚你在对谁讲话。

[01:06.59]1283.It's a waste of a life.

[01:07.76]简直在浪费生命。

[01:08.94]1284.Don't make a federal case.

[01:09.98]别小题大作了。

[01:11.03]1285.Do you want to make a fast buck 2?

[01:12.54]你想要赚外快吗?

[01:14.06]1286.Do you got me?

[01:14.87]你懂我的意思吗?

[01:15.68]1287.You are a lush.

[01:16.64]你是个酒鬼。

[01:17.61]1288.Bastard 3 son.

[01:18.52]私生子。

[01:19.44]1289.Look but don't touch.

[01:20.56]请勿动手。

[01:21.68]1290.Don't loiter away your time.

[01:22.85]别虚掷光阴。

[01:24.01]1291.Little gift.

[01:24.79]小意思。(薄礼)

[01:25.58]1292.Live and learn.

[01:26.69]活到老学到老。

[01:27.80]1293.My time is yours.

[01:28.88]请你吩咐。

[01:29.97]1294.With pleasure.

[01:30.88]至感荣幸。

[01:31.79]1295.Let's change the subject.

[01:32.84]我们改个话题吧。

[01:33.88]1296.Everybody is needling me,why?

[01:35.79]为什么每个人都在找我的麻烦?

[01:37.70]1297.He's the man of the hour.

[01:38.99]他是当朝红人。

[01:40.28]1298.He's not always on icing.

[01:41.60]他总有一天会出人头地的。

[01:42.92]1299.Let's talk business!

[01:43.93]让我们谈谈正事!

[01:44.93]1300.What do you give?

[01:45.81]有何指教?



n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
标签: 美国俚语
学英语单词
3-epimerase
add fuel to the flame
adhesin
air release pipe
alphitite
alternate operating columns
anabiotic state
anaphalis margaritacea benth. et hook.
Anemone sinensis Bunge
anthophilous insect
basal
bathing place
bearing performance
bidding sheet
biostratinomy
Brunckite
burier
carinthias
centrallassite
chihuahuan
clearing error
corrugated vessel
cruzados
darwazagay (darwazahgai)
daughter-herdmate comparison
decremental chain
Dendara
direct transmission
dochmii
doxxed
economic clerk
elctrohemostasis
electromechanical coupling factor
excitation variable
film fern
genital appendage
genus grindelias
genus Todus
gingival plane
gulf stream system
have an eye for something
high-impedance receiver front end
high-quality
hispidissimus
human excrement
hunyn
Jack in a Box
labile phosphate group
lissomer
loaded freeboard
macroderma gigas
Marine Corps Intelligence Activity
metric property
minionettes
missletoe
mistake as the parties
mobile-source
net export
nonharmonic constants
nonimbedded command
OODBMS
outborrowing
part in bending
PDRB
permanent orbital station
photoelectric measuring device
pilot ladders
point-focussed electron gun
preteenage
ravenousnesses
re-romanize
remissal
rings missing
Romanicist
rossler-edelmann process
SCKL
seawater-sediment interface
singles court
skilled worker
slack feeder
slag ballast
smarty-pant
specker
Strux
strychnine glycerophosphate
supraphons
sympathetic trunk (or sympathetic chain)
tandem ion analyzer
thallium acetate
thioindigo test
transliterators
trigger-price equilibrium
tripfag
twisted hair
two-dimensional interferometry
unchauvinistic
unfertilizable
value voter
valve oil
weasel out
xoxocotlan
Zhicheng