时间:2018-12-24 作者:英语课 分类:美国常用口俚语


英语课

  [00:00.00]1951.Wet paint!

[00:00.69]油漆未干!

[00:01.38]1952.Midwife.

[00:02.18]助产士(接生婆)。

[00:02.98]1953.Brown-nose.

[00:03.74]拍马屁

[00:04.49]1954.Toadeater

[00:05.38]马屁精

[00:06.27]1955.Condom

[00:06.91]保险套

[00:07.55]1956.Mother to be.

[00:08.40]准妈妈。

[00:09.25]1957.Lesbian.

[00:09.93]女性同性恋。

[00:10.61]1958.Cheapskate.

[00:11.35]小气鬼。

[00:12.09]1959.Baby-kisser.

[00:12.90]政客。

[00:13.71]1960.Superstar

[00:14.79]超级巨星

[00:15.86]1961.Widow-maker.

[00:16.69]杀手。

[00:17.53]1962.Veep=Vice president.

[00:19.07]美国副总统

[00:20.61]1963.Motel

[00:21.50]汽车旅馆

[00:22.39]1964.Homework

[00:23.11]夫妻做爱

[00:23.82]1965.Lifesaver

[00:24.62]救命恩人

[00:25.42]1966.Hores opera.

[00:26.24]西部影片。

[00:27.06]1967.Kept mistress

[00:28.04]情妇

[00:29.02]1968.Hello girl.

[00:29.95]电话总机小姐

[00:30.88]1969.Sugar report.

[00:31.69]情书

[00:32.50]1970.Finger man.

[00:33.42]告密者

[00:34.35]1971.love potion

[00:35.27]春药

[00:36.18]1972.Sleeping potion

[00:37.12]安眠药

[00:38.06]1973.Hush 1 money.

[00:38.84]遮羞费

[00:39.63]1974.Doss house.

[00:40.35]妓院

[00:41.06]1975.Louge lizard 2

[00:42.12]小白脸(女人倒贴者)

[00:43.18]1976.Sweet man

[00:44.02]情夫

[00:44.85]1977.He is at the end of his resources.

[00:46.54]他已经到了山穷水尽。

[00:48.22]1978.Who is to blame for this?

[00:49.55]此事该怪谁?

[00:50.89]1979.It's nice of you to say so.

[00:52.21]谢谢你的赞美。

[00:53.52]1980.What is your warrant for saying so?

[00:55.05]你凭什么那样说?

[00:56.58]1981.He is out of condition.

[00:57.77]他的身体不好。

[00:58.96]1982.She is a cold fish.

[01:00.28]她是个冷酷无情的人。

[01:01.60]1983.she makes sport of me.

[01:02.82]她戏弄我。

[01:04.05]1984.Keep your big mouth shut!

[01:05.37]闭上你的大嘴!

[01:06.69]1985.My mind is made up.

[01:07.81]我已下定决心了。

[01:08.94]1986.I have been looking for you.

[01:10.26]我正在找你。

[01:11.58]1987.Do you got me?

[01:12.37]你了解我的意思吗?

[01:13.17]1988.No money,no talk.

[01:14.42]无钱免谈。

[01:15.68]1989.Go to the devil!

[01:16.70]去你的!

[01:17.71]1990.Not so good.

[01:18.64]不太好。

[01:19.57]1991.You are killing 3 me.

[01:20.71]你把我笑死了。

[01:21.84]1992.Take it easy on me.

[01:23.04]请多多包涵。

[01:24.24]1993.I don't care a red cent.

[01:25.68]本人毫不在乎。

[01:27.12]1994.Will you give me a break?

[01:28.32]请你给我一次机会好吗?

[01:29.52]1995.He is waiting for the cat to jump.

[01:31.19]他正在观望形势。

[01:32.87]1996.Lifelong enemy.

[01:33.84]不共戴天之仇人。

[01:34.82]1997.Dumb bell!

[01:35.66]笨蛋!

[01:36.50]1998.Cross a check.

[01:37.40]划线支票。

[01:38.30]1999.It's a long story.

[01:39.57]一言难尽。

[01:40.83]2000.Byeball to eyeball.

[01:42.13]针锋相对。



1 hush
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
2 lizard
n.蜥蜴,壁虎
  • A chameleon is a kind of lizard.变色龙是一种蜥蜴。
  • The lizard darted out its tongue at the insect.蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。
3 killing
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
标签: 美国俚语
学英语单词
algeny(Lederberg1966)
allowment
amg
Balinese
baltimore-area
breastplated
carrying bridge wall
castamargina
centrarchid
circumference gage
coffee bean
combination machine
come-and-goes
connately
counter-position
critical juncture
crumper
dapple-grey
deformation rate
diffused-collector method
discing
double hull concept
drilling life of drill pipe
dry-shods
Elatostema nasutum
eucaryot
everatt
existential nihilism
exponentiating
feudist
fixed frequency radar responder beacon
foxbrush
functional taylor series
gaging table
geobotanical method
glycerolysis
gynobases
habibullah
hair papilla
half speed ahead
hazzan
hospital-bed
Im Fout
inter-oceanic
intermediate igneous rocks
internal cross bracing
isidium
kempken
lead through
let in on
level heading
light-minute
Macbeth
macmurray
magnetic random access memory
Manori
mesocecum
miaale lobe syndrome
minimum weight of equipment
mixed population
montluc
multiple discoveries
New Burlington
Nimārpāra
Nivco alloy
no room between lines
numerical weather prediction for limited area
O.P. E.C
obtunding
odenton
Okaukuejo
open financial exchange
osteodentin(e)
overpropulsion
parabolic cylindrical coordinate system
pin-tailed sandgrouse
plastic-bearing
poly-cello
propeller coefficient
radionuclide generator
raisable
Ramsay L.
remarking
sad iron
sciaenops ocellatuss
seam saw
sirkka
smoke eliminator
sophistications
station coordinate
switchgear pillar
tick tacking
trepanation and drainage
tuvan
unhealthful environment
vasomortor disturbance
vehicle register
water-glass enamel
wdy
weatherproof clothing
ZERT
zoocoenogenetics