时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:美文欣赏


英语课
04 The Wizard of Oz

(Dorothy kills the bad witch by accident.)

Glinda: Are you a good witch or a bad witch?

Dorothy: Who, me? I’m not a witch at all. I’m Dorothy Gale 1 from Kansas.

Glinda: Oh. Well, is that the witch?

Dorothy: Who, Toto? Toto is my dog.

Glinda: I’m a little 1)muddled. The Munchkins called me, because a new witch has just dropped a house on the Wicked Witch of the East. And there’s the house, and here you are, and that’s all that’s left of the Wicked Witch of the East. And so, what the Munchkins want to know is - are you a good witch or a bad witch?

Dorothy: Oh, but I’ve already told you, I’m not a witch at all. Witches are old and ugly. What was that?

Glinda: The Munchkins. They’re laughing because I am a witch. I’m Glinda, the Witch of the North.

Dorothy: You are? I beg your pardon, but I’ve never heard of a beautiful witch before.

Glinda: Only bad witches are ugly. The Munchkins are happy because you have freed them from the Wicked Witch of the East.

Dorothy: Oh, but if you please, what are Munchkins?

Glinda: The little people who live in this land. It’s Muchkinland, and you are their national heroine, my dear. (To the Munchkins) It’s all right. You may all come out and thank her.

Munchkins: We thank you very sweetly for doing it so neatly 2.

Munchkins: You’ve killed her so completely. That we thank you very sweetly.

Glinda: Let the joyous 3 news be spread! The Wicked Old Witch at last is dead.

Chorus:

Ding-dong, the witch is dead.

Which old witch? The Wicked Witch!

Ding-dong, the Wicked Witch is dead.

Wake up, you sleepyhead.

Rub your eyes, get out of your bed.

Wake up, the Wicked Witch is dead.

She’s gone where the 2)goblins go.

Below, below, below! Yo ho!

Let’s open up and sing,

And ring the bells out.

Ding-dong, the merry-o!

Sing it high, sing it low!

Let them know the Wicked Witch is dead.

1、muddle v. 弄糟,搞乱,使人糊涂

2、goblin n. 妖怪,妖精

04 绿野仙踪

(多萝西无意中杀死了东方坏女巫。)

葛琳达:你是好女巫,还是坏女巫?

多萝西:谁,我吗?我根本不是什么女巫,我是多萝西•盖尔,从堪萨斯州来。

葛琳达:哦。那么,那是女巫吗?

多萝西:谁,托托?托托是我的狗。

葛琳达:我有点被弄糊涂了。梦境人呼唤我,因为有个新女巫刚刚把一座房子落在东方的坏女巫身上。房子在那儿,而你在这,东方的坏女巫就只剩下那一点了。所以,梦境人想知道--你是好女巫呢还是坏女巫?

多萝西:噢,可我已经告诉你了,我根本不是什么女巫。女巫都是又老又丑的。那是什么?

葛琳达:是梦境人。他们笑是因为我就是个女巫。我叫葛琳达,是北方的女巫。

多萝西:你是吗?请您原谅,以前我从没听说过有漂亮的女巫。

葛琳达:只有坏女巫才是丑恶的。梦境人很高兴,因为你把他们从东方坏女巫那儿解救了出来。

多萝西:噢,但你可否告诉我,梦境人是什么呢?

葛琳达:就是住在这块土地上的小人啊!这儿是梦境国,你是他们的民族女英雄了,亲爱的。(对梦境人说)没事了,你们都可以出来谢谢她了。

梦境人:我们深深地感谢你,感谢你做得干净又彻底。

梦境人:你彻底地将她消灭,为此我们深深地感谢。

葛琳达:让欢乐的消息传开吧!坏女巫终于死了。

合唱:

叮咚,女巫已死。

哪个老女巫?是那个坏女巫!

叮咚,坏女巫已死。

醒来,你这个瞌睡虫。

揉揉眼睛,跳下床。

醒来,坏女巫已死。

她已经去了恶鬼城。

下面,下面,在下面!哟呵!

让我们开怀高歌,

敲响钟声。

叮咚,开心快乐!

高声唱,低声和!

让人人都知道坏女巫已死。

1 gale
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
  • We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
  • According to the weather forecast,there will be a gale tomorrow.据气象台预报,明天有大风。
2 neatly
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
3 joyous
adj.充满快乐的;令人高兴的
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
标签: 美文欣赏 wizard oz
学英语单词
4-DDX
accumulated irradiation
Alatri
angioparalytic neurasthenia
antennary
atrophy of corpus iuteum
automatic synchronizing indicating device
babirusa, babiroussa, babirussa
backwardations
baffle column
BDH1298
bell flow meter
blephilias
Bowers ridge
bushbucks
business requirements
by halves
Clarence Rhode National Wildlife Refuge
cloud of the bubble phase
computer hybrids
coverage element
creosote bush
Crossosomatales
current partition
custodial training
cyberpolitics
Dalmatian coastline
deleated
dipped into
dissolved oxygen analyzer for seawater
doublet code
economic reflux ratio
electrolytic sawing
excuse myself
flesher
forearm shiver
frame work structure
free oil lubricating compressor
frictional electrification
fuel storage stability
full scale mock up
Fuller Island
Geoffroy's cat
gravel pack
hamnets
hans jurgen eysencks
helictitic structure
hematorrhea
hydrogen gas thermometer
Icking
in principio
incisio
Inoceramidae
inter-laminar shears
interbout
kibble
Krutinka
labor variance
Lagrange's equations
leafspot
loose materials
maraschino cherr
meridiths
mountainite
multi start
multifunction protocol converter
northwest pacific high
nyctophile
offtrack
peronoplasmopara momordicae
plastic film for wrapping
productive labor hours method
Ptychomitrieae
quantity of shipment
radar responder beacon
recycle valve
regulating unit
rock hound
root authority
rotational transition
round reducer
rumen microbiology
sampling of alluvial sediments
Sarowbī
Sauce, R.
schistocalyx
Sehna
sialodochium
silver(i) fluoride
sinkapace
spinochromes
steering lever column
system backup
trowse
umbos
uncentered biaxial interference figure
underexercises
vinylallyl type
weather avoidance
whatever-it-is
wolfchildren
wooden splintage