时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:美文欣赏


英语课
04 The Wizard of Oz

(Dorothy kills the bad witch by accident.)

Glinda: Are you a good witch or a bad witch?

Dorothy: Who, me? I’m not a witch at all. I’m Dorothy Gale 1 from Kansas.

Glinda: Oh. Well, is that the witch?

Dorothy: Who, Toto? Toto is my dog.

Glinda: I’m a little 1)muddled. The Munchkins called me, because a new witch has just dropped a house on the Wicked Witch of the East. And there’s the house, and here you are, and that’s all that’s left of the Wicked Witch of the East. And so, what the Munchkins want to know is - are you a good witch or a bad witch?

Dorothy: Oh, but I’ve already told you, I’m not a witch at all. Witches are old and ugly. What was that?

Glinda: The Munchkins. They’re laughing because I am a witch. I’m Glinda, the Witch of the North.

Dorothy: You are? I beg your pardon, but I’ve never heard of a beautiful witch before.

Glinda: Only bad witches are ugly. The Munchkins are happy because you have freed them from the Wicked Witch of the East.

Dorothy: Oh, but if you please, what are Munchkins?

Glinda: The little people who live in this land. It’s Muchkinland, and you are their national heroine, my dear. (To the Munchkins) It’s all right. You may all come out and thank her.

Munchkins: We thank you very sweetly for doing it so neatly 2.

Munchkins: You’ve killed her so completely. That we thank you very sweetly.

Glinda: Let the joyous 3 news be spread! The Wicked Old Witch at last is dead.

Chorus:

Ding-dong, the witch is dead.

Which old witch? The Wicked Witch!

Ding-dong, the Wicked Witch is dead.

Wake up, you sleepyhead.

Rub your eyes, get out of your bed.

Wake up, the Wicked Witch is dead.

She’s gone where the 2)goblins go.

Below, below, below! Yo ho!

Let’s open up and sing,

And ring the bells out.

Ding-dong, the merry-o!

Sing it high, sing it low!

Let them know the Wicked Witch is dead.

1、muddle v. 弄糟,搞乱,使人糊涂

2、goblin n. 妖怪,妖精

04 绿野仙踪

(多萝西无意中杀死了东方坏女巫。)

葛琳达:你是好女巫,还是坏女巫?

多萝西:谁,我吗?我根本不是什么女巫,我是多萝西•盖尔,从堪萨斯州来。

葛琳达:哦。那么,那是女巫吗?

多萝西:谁,托托?托托是我的狗。

葛琳达:我有点被弄糊涂了。梦境人呼唤我,因为有个新女巫刚刚把一座房子落在东方的坏女巫身上。房子在那儿,而你在这,东方的坏女巫就只剩下那一点了。所以,梦境人想知道--你是好女巫呢还是坏女巫?

多萝西:噢,可我已经告诉你了,我根本不是什么女巫。女巫都是又老又丑的。那是什么?

葛琳达:是梦境人。他们笑是因为我就是个女巫。我叫葛琳达,是北方的女巫。

多萝西:你是吗?请您原谅,以前我从没听说过有漂亮的女巫。

葛琳达:只有坏女巫才是丑恶的。梦境人很高兴,因为你把他们从东方坏女巫那儿解救了出来。

多萝西:噢,但你可否告诉我,梦境人是什么呢?

葛琳达:就是住在这块土地上的小人啊!这儿是梦境国,你是他们的民族女英雄了,亲爱的。(对梦境人说)没事了,你们都可以出来谢谢她了。

梦境人:我们深深地感谢你,感谢你做得干净又彻底。

梦境人:你彻底地将她消灭,为此我们深深地感谢。

葛琳达:让欢乐的消息传开吧!坏女巫终于死了。

合唱:

叮咚,女巫已死。

哪个老女巫?是那个坏女巫!

叮咚,坏女巫已死。

醒来,你这个瞌睡虫。

揉揉眼睛,跳下床。

醒来,坏女巫已死。

她已经去了恶鬼城。

下面,下面,在下面!哟呵!

让我们开怀高歌,

敲响钟声。

叮咚,开心快乐!

高声唱,低声和!

让人人都知道坏女巫已死。

1 gale
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
  • We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
  • According to the weather forecast,there will be a gale tomorrow.据气象台预报,明天有大风。
2 neatly
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
3 joyous
adj.充满快乐的;令人高兴的
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
标签: 美文欣赏 wizard oz
学英语单词
aerodrome meteorological minima
Afterlehens
anxiety complex
beet pulp drier
behavior concept
body flora
body refuse
brne
cancer of late stage
chipules
coalgas
command processor
commiseratingly
composition joint
convertible loan stock
criminal lunatic
cryotherapies
curriculum library
cutting a rug
cystorrhexia
Debye
dentes sophroneticus
deposit contract
desist
devill's dice
diameter of bolt hole
dichaetomyia antennata
dielectirc resonator oscillator (dro)
diplomatic protocol
Earlsferry
Early equivalent circuit
electropneumatic signal valve
entotrochanter
eosinophil(e)
eutamius asiaticuss
ferruginous hawks
finite displacement theory
flow tract
formaldehyde catgut
Franz Keldysh effect
fundamental input-connection matrix
give aid to
glass-tube rotameter
glomerular capsule
gluepots
gobard
half-crouch
homeness
i-cheose
inter-related sets
know something from A to Z
kripalani
l'envers
line determination
lom
lombaardite
Medina Seamount
merceries
midiphage
mirror interferometer
MMEFR
module dissipation
multiplicity of tangent
nans
oceanic physics
onomatous
pan conveyor
partial (arc) admission
patent concordance
patta
pearling
phase plate
postepisode
proestrum
promoting blood circulation for removing blood stasis
quokkas
red-state
regulatory legislation
rejectees
remain in concealment
resistance mismatch
shitty mess
Sop'anjang
spiral head
stab stitches
stuver
subsidiary workpoints
swap fund
switched-message network
thromboelastometric
Tirumangalam
to drive a car
Udigrām
undercapitalizes
unishank shoe
vacuum filtering solid control unit
vertex formulas
vidalin
vital communication line
voigt-kelvin
waveguide coupler