时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   Well, Mr. Caudle, I hope you're in a little better temper 1 than you were this morning. 好了,高德先生,但愿你现在脾气比今早要好点。


  There, you need n't begin to whistle: people don't come to bed to whistle. 呃,你不必立马吹口哨,别人可不会“嘘”“嘘”地吹着上床。
  But it's like you; I can't speak that you don't try to insult 2 me. 不过,像你这样的人,我还真不能说,是不是存心想侮辱我?
  Once, I used to say you were the best creature living: now, you get quite a fiend. 我以前总是说,你是这世上最好的人,可现在的你,简直是个恶魔。
  Do let you rest? No, I won't let you rest. It's the only time I have to talk to you, and you shall hear me. 让你睡觉?不!我不会让你睡的,我不得不和你打开窗户说亮话,只此一回。听我说!
  I'm put upon all day long: it's very hard if I can't speak a word at night; besides, it is n't often I open my mouth, goodness 3 knows! 我为你忙乎一整天,晚上还不能和你说上一句话,天呀!这真让人没法活了,再说,我不过偶尔才叨唠两句,老天知道!
  Because once in your lifetime your shirt wanted a button, you must almost swear the roof off the house. 你这一辈子,哪怕衬衫掉个小小纽扣,你都能诅咒得沸反盈天。
  You did n't swear? Ha, Mr. Caudle! you don't know what you do when you're in a passion. 什么,你没有诅咒?高德先生!火冒三丈的时候,你真不知道你做过什么。
  You were not in a passion, wer'n't you? Well, then, I don't know what a passion is; 什么?你没有火冒三丈,是吗?得了,我可不知道火冒三丈是什么意思;
  and I think I ought by this time. I've lived long enough with you, Mr. Caudle, to know that. 我现在当然懂了,高德先生,和你生活一起够长的,我心里再明白不过。
  It's a pity you hav'n't something worse to complain of than a button off your shirt. 你可真够不幸的,再没有什么倒霉事能比过你那衬衫上掉个小小纽扣,你埋怨不停。
  If you'd some wives, you would, I know. 假如你有几个老婆,你的牢骚也不会少,这点,我当然清楚。
  I'm sure I'm never without a needle and thread in my hand; 我知道,我的手上从来不缺针少线,
  what with you and the children, I'm made a perfect slave of. 可以应付你还有那些孩子们。我成了你随意喝斥的奴隶,
  And what's my thanks? Why, if once in your life a button's off your shirt—what do you cry "oh" at? 你感谢过我吗?为什么只要你衬衫纽扣掉了,你就要对我“哎”地叫上一声,
  I say once, Mr. Caudle; or twice, or three times, at most. 高德先生,我说过一次,高德先生,两次、三次,甚至无数次。
  I'm sure, Caudle, no man's buttons in the world are better looked after than yours. 我明白,高德先生,这世上没有任何男人衬衫纽扣得到这样隆重关注。
  I only wish I'd kept the shirts you had when you were first married! I should like to know where were your buttons then? 我真的巴望还留着你第一次结婚的衬衫,我太想知道了,那会你的纽扣究竟在哪?

1 temper
n.恶劣的心情,心绪焦躁;性情,脾气
  • The man lost his temper and struck out wildly.那人因发怒而大打出手。
  • One day the man flew at me in a temper.一天,那个人冲着我大发脾气。
2 insult
vt.侮辱,凌辱;n.侮辱的言词或行为
  • You will insult her if you don't go to her party. 你要是不去参加她举办的聚会,就对她太无礼了。
  • I can't sit down with that insult.我不能忍受那种侮辱。
3 goodness
n.善良,善行,美德
  • Would you have the goodness to turn off the radio?劳驾,请你把收音机关上好不好?
  • Thank goodness,we've found a cure for the disease.好了,这病有救了!
学英语单词
acerb
actual cost over standard cost
adsorbed layer
affrontedly
allosomes
an egghead
anterior interosseous syndrome
aristocratic reins
Askino
automatic logging
ayliffe
bluish eosin
boxtops
branchiosteges
breward
built like a castle
cable rating
California subregion
Canada balsam
cannot see
Carmethese
Castleton
compressor air intake
compromism
contagious stomatitis
cyathoid
deformed joints
dental orthopedic
desynonymizes
dhuodas
ear-tickler
Eastern Rift Valley
factor income payments
Financial institution buyer credit policy
flat gain
Francisco Jose de Goya
genotypic assortative mating
give a start of
gley barrier
glutamine dehydrogenase
glycerol-ester hydrolase
grasp the shadow and let lose a substance
hemicrany
Higashiura
immunoadsorptions
infirmaries
intercontinental conjunction
intermediate pulverizer
isoentropic expansion
jaw-type hydraulic rail brake
kookiest
labor-management partnership
machine finish allowance
macro meter
magnetic oxides
methyl borate
mixed-valence
monkey trail
multiple myeloma
musculus transversalis abdominis
Ndouna
nonautomated
nonbanker
nuclear system process barrier
once-a-day
orbit the earth
paper file
Piedimulera
pitso
preoptimized
promontory
pteridophyte-quotient
rear-facings
replacement items
residual deflection
retained personnel
rotating field theory
sagar
sanctuarise
semiographic
sensitizing dyestuff
sexualization
shaft potential
spliffs
st. michael
Stachys arrecta
starcks
starting drill
storied structure
strategic spacecraft
substandard sea water
synthetic unit-hydrograph
telephone dials
testing model
Tetrastigma yiwuense
traa
tripoli(te)
turbidimetry
two-position differential gap
ultrahigh voltage transformer oil
unit packaging
whittingstall