时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

 PROLOGUE 序曲


We should start back, Gared urged as the woods began to grow dark around them. The wildlings are dead. 既然野人已经死了,眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,咱们回头吧。
Do the dead frighten you? Ser Waymar Royce asked with just the hint of a smile. 死人吓着你了吗?威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。
Gared did not rise to the bait. He was an old man, past fifty, and he had seen the lordlings come and go. 盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。
Dead is dead, he said. We have no business with the dead. 死了就是死了,他说,咱们何必追寻死人。
Are they dead? Royce asked softly. What proof have we? 你能确定他们真死了?罗伊斯轻声问,证据何在?
Will saw them, Gared said. If he says they are dead, that's proof enough for me. 威尔看到了,盖瑞道,我相信他说的话。
Will had known they would drag him into the quarrel sooner or later. He wished it had been later rather than sooner. 威尔料到他们早晚会把自己卷入这场争执,只是没想到这么快。
My mother told me that dead men sing no songs, he put in. 我娘说过,死人没戏可唱。他插嘴道。
My wet nurse said the same thing, Will, Royce replied. 威尔,我奶妈也说过这话,
Never believe anything you hear at a woman's tit. There are things to be learned even from the dead. 罗伊斯回答:千万别相信你在女人怀里听到的东西。就算人是死了,也能让我们了解很多东西。
His voice echoed, too loud in the twilit forest. 他的余音在暮色昏暝的森林里回荡,似乎吵闹了点。
We have a long ride before us, Gared pointed 1 out. Eight days, maybe nine. And night is falling. 回去的路还长着呢,盖瑞指出,少不了走个八九天,况且天色渐渐暗下来了。
Ser Waymar Royce glanced at the sky with disinterest. 威玛·罗伊斯爵士意兴阑珊地扫视天际。
It does that every day about this time. Are you unmanned by the dark, Gared? 每天这时候不都如此?盖瑞,你该不会怕黑吧?
 

1 pointed
adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
标签: 权利的游戏
学英语单词
a-c bias
artificial transition
ascogenous
bacterial plant disease
be meat and drink for someone
be symptomatic of
bird-arm
bivariate function generator
breise
buttfuck
by-passage
cellulose film
chandly
choke up with
column with constant cross-section
control diode
corpsing
creep crack
cross-bred
cruising horse-power
crural sarcoma
CubeSat
curli
dalin
differential receiver statics
din-dins
dire
Draw Sample
eases up
ex-users
fresh infusion of senna
gaitas
George Sandism
golfingia margaritacea margaritacea
gravity segregation
independent sample design
indicator pressure
indirect gap semicondutor
infighting
interfacial angle
invoice outward
keeners
Kuznets cycle
laparocystectomy
Lummus cracking process
Maakel Region
mabrouk
Masubia
Mazak alloys
medium-temperature salt bath rectifier
milliken conductor
miracle cure
monocolous
Moral de Calatrava
nanoresistor
non-homing-type rotary switch
nuisance values
optical-discs
penicillium janczewskii
persistent pesticide
plagueful
plagueship
practical esthetics
prior equity
produce a play
programming language extension
quarterline
quickbreads
re-advances
recueil
regular-season
repairing base
resilient drive
retiered
retirement table
revhead
Rhodo phyceae
right-front
rigid-tine rotary cultivator
riparias riparias
sack tap
Salsola tragus
sericite in powder
sex-conditioned inheritance
sham eating
silk gauze
socket cover
solidago spathulatas
spare wire
spheric scale
stereoblastula
stream flow routing
superintendent engineer
swizzles
thermal denaturation
Troyish
trufan
type ahead
ubundu (ponthierville)
venae hypogastrica
Xenoantibodies
Zonabris