英语听力:听电影学英语—天使与魔鬼 15
时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—天使与魔鬼
[01:01.80]Cardinal 1 Strauss? 史特劳斯主教?
[01:04.60]It was the Camerlengo. He has saved us all. 教宗随侍救了我们全体
[01:09.88]He has saved the Church and he's still alive. 他救了天主教会,而且存活下来
[01:13.60]Praise God. Praise God. 赞颂上帝
[01:20.00]He is alive. 他还活着
[01:24.36]He sacrificed himself for all of us. 他为了我们牺牲自己
[01:53.16]You know the worst thing we thought would happen? 你知道最糟的情况会怎样?
[01:57.64]Was that our work would fall into the hands of the energy companies. 研究成果落入能量开发公司的手里
[02:04.76]We thought we could change the world. 我们以为能改变世界
[02:06.64]So naive 2. - No, not naive. - 我们太天真了 - 不,这不是天真
[02:12.12]Innocent, maybe. 或许只是太单纯
[02:14.76]But it's not a crime. 但是单纯不是罪过
[02:17.64]I'm not so sure. 我不这么肯定
[02:23.04]Go back to work. 回去工作
[02:26.36]Change the world. 为了改变世界
[02:47.60]A gift, uh, you understand? Let's say for Catholics everywhere. 这是神的恩典,我们要为了天主教 传扬到各地
[02:53.92]The Carmelengo's age shouldn't reach the decision. 教宗随侍太年轻不足以下决定
[02:56.92]Signori, you are no doubt aware that the Holy Law of that man is inelligible for election to the papacy. 诸位,你们一定知道教廷法规未给予他 当教宗的资格
[03:03.40]He's not a cardinal. He's a priest. He's of insufficient 3 age. 他是神父不是教宗,年纪也太轻
[03:05.96]Or maybe there's a way we could consider the possibility. 或许我们可以寻找让他当选的可能方法
[03:09.76]I am sorry. The protocols 4 of conclave 5 are not subject to modification 6. 很抱歉,秘密会议规程不得更改
[03:14.88]I will not call a ballot 7 on this matter. 我不会因此举行投票表决
[03:18.52]But, signore, you would not hold a ballot. 阁下,但你已经无权举行投票
[03:21.04]Surely, you remember? You gave up your post as Great Elector. 没错,你记得吗?你辞掉枢机长的职位
[03:23.32]They are singing at St. Peter's Square. 群众在圣伯多禄广场大声歌颂
[03:26.92]Now, what happened here tonight transcends 8 our laws. 今晚所发生的一切并非教规能掌控
[03:29.92]Has it? Is it God's will that we give ourselves over to frenzy 9? 是吗?神的旨意要我们纵情鼓舞?
[03:34.72]Discard the rules of the Church? 抛开教廷律法?
[03:37.84]Perhaps we need not discard them. 也许现在需要抛开律法
[03:40.68]Signori, I am thinking now of Romano Pontifici Eligendo numero 60... 诸位,我想到罗马教宗选举规章 第60条
[03:44.00]Acclamation by Adoration 10. - Exactly, signore. Exactly. - 钦崇口头表决 - 没错,阁下,没错
[03:48.28]Yes. If the Holy Spirit speaks through us... 没错,如果圣神降临在我们身上发言
[03:51.60]and we call a man's name out loud... 然后大声说出该人姓名
[03:54.24]That is election by adoration. 这就是钦崇选举
[03:58.48]Yes. And the candidate need only be an ordained 11 member of the clergy 12... 只要他依规定是神职人员
[03:58.52]He's God's choice. 由神所拣选
[04:04.44]present in the Sistine Chapel 13 at the moment of his election. 即可在西斯廷礼拜堂当面进行选举
[04:42.76]Signor Camerlengo? 教宗随侍阁下?
[04:44.92]- Yes? The cardinals 14 ask you to join them in conclave as soon as possible. - 是? - 枢机团要你尽快参加秘密会议
[04:49.24]Me? - Yes, Padre. - 我? - 没错,神父
- This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
- The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
- It's naive of you to believe he'll do what he says.相信他会言行一致,你未免太单纯了。
- Don't be naive.The matter is not so simple.你别傻乎乎的。事情没有那么简单。
- There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
- In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
- There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
- Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
- Signore,I ask and I prey,that you break this conclave.各位阁下,我请求,并祈祷,你们能停止这次秘密会议。
- I met my partner at that conclave and my life moved into a huge shift.我就是在那次大会上遇到了我的伴侣的,而我的生活就转向了一个巨大的改变。
- The law,in its present form,is unjust;it needs modification.现行的法律是不公正的,它需要修改。
- The design requires considerable modification.这个设计需要作大的修改。
- The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
- The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
- The chemical dilution technique transcends most of the difficulties. 化学稀释法能克服大部分困难。
- The genius of Shakespeare transcends that of all other English poets. 莎士比亚的才华胜过所有的其他英国诗人。
- He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
- They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
- He gazed at her with pure adoration.他一往情深地注视着她。
- The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
- He was ordained in 1984. 他在一九八四年被任命为牧师。 来自《简明英汉词典》
- He was ordained priest. 他被任命为牧师。 来自辞典例句
- I could heartily wish that more of our country clergy would follow this example.我衷心希望,我国有更多的牧师效法这个榜样。
- All the local clergy attended the ceremony.当地所有的牧师出席了仪式。