时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—天使与魔鬼


英语课

  [00:05.00]God help us. 我的老天

[00:22.84]Santa Maria della Vittoria. Do you know it? 你知道胜利圣母堂在哪里?

[00:24.28]Yes, I do. - It's the next church. - 我知道 - 那就是下一座教堂

[00:45.20]I think someone just tried to kill me. 我觉得有人想杀我

[00:46.88]Professor, I promise you, we had no idea. - He knows I'm here? - 教授,我跟你保证,我们并不知道… - 歹徒知道我在这里

[00:49.12]- Yes. - You heard me ask permission. You gave me an escort. - 没错 - 你知道我要进藏书室又护送我进去

[00:51.12]Yes, but we had no idea that portions of our white zones were crosswired with that building. 没错,但我们不知道管制区部份管线 连接到藏书室

[00:58.20]Commander Richter was extending the search. 理查队长下令扩大搜索

[00:59.72]If he had known the archives were on that grid 1, he never would have killed the power. 如果他知道就不会切断电源

[01:02.64]But there is the other possibility. 但还有另一种可能

[01:05.92]Is it conceivable the Illuminati... 可想而知,瑞士禁卫队里面

[01:08.32]have infiltrated 2 the Swiss Guard? 有光明会的奸细?

[01:14.60]Perhaps. 或许吧

[01:26.92]The journals. Where are they? 日志在哪里?

[01:30.48]Who took the journals from this desk? 谁拿走桌里的日志?

[01:43.00]Signore, this is unacceptable. 阁下,你不能进来

[01:47.60]For a Camerlengo to enter the chapel 3 once conclave 4 has begun. 秘密会议期间禁止教宗随侍 进入礼拜堂

[01:51.52]Forgive me. 原谅我

[01:53.04]There's been a development. 情况有变

[02:05.72]His Holiness Celestine was murdered! - Is it so inconceivable that it will happen again? - 教宗切莱斯廷是被人谋杀 - 这种不可思议的事怎么可能再发生?

[02:12.36]Signori, please, a moment. Please. Signori. 诸位,请听我说,拜托

[02:16.80]Our church is at war. 天主教会正处于一场战争

[02:22.36]We are under attack from an old enemy. 我们受到宿敌攻击

[02:25.40]The Illuminati. 就是光明会

[02:26.16]They have struck us from within. 他们由内打击教廷

[02:30.68]Murdering our Holy Father! 杀了教宗

[02:31.00]And threatening us all with destruction at the hands of their new God 'Science'. 用手上握有的科学神威,威胁要铲除 天主教会

[02:38.36]They call it retribution. They think it justified 5... 光明会理所当然进行复仇

[02:39.96]because of the Church's attacks on men of science in the distant past and it's true. 因为教廷过去确实曾打压科学家

[02:45.12]Since the days of Galileo, this church has tried to slow the relentless 6 march of progress. 天主教会从伽利略时代试图压制 科学的突飞猛进

[02:51.52]Sometimes with misguided means. 采取手段有时失当

[02:55.08]But science and religion are not enemies. 但是宗教和科学两者并非对立

[02:58.60]There are simply some things that science is just too young to understand. 只是科学发展太过迅速,对某些事 仍然懵懂无知

[03:04.40]So the Church pleads, "Stop. " 因此教廷放下身段喊停

[03:05.32]"Slow down. " “停下来”

[03:08.24]"Think. Wait. " “等一下,想一想”

[03:08.64]And, for this, they call us backwards 7. 却被科学家批为守旧

[03:12.12]But who is more ignorant? 但究竟是谁愚昧无知?

[03:14.76]The man who cannot define lightning... 是不懂光学的人?

[03:18.84]or the man who does not respect its natural awesome 8 power? 还是毫不敬畏自然界力量的人?

[03:21.12]The battle is well under way, signori. 诸位,战争已经开始

[03:24.12]We must defend ourselves. 天主教会必须起而对抗

[03:27.24]But, what if this time, we fight their stealth with openness? 但假如我们坦然面对光明会暗箭伤人

[03:29.76]Combat their wicked scheme with simple truth. 用真理迎战光明会邪恶阴谋

[03:32.76]And end this brutish battle once and for all. 让这场残酷战争从此平息

[03:36.72]If the outside world could see this church as I do... 让全世界越过重重宗教仪式

[03:40.16]they would see a modern miracle. 反映出一个现代奇迹

[03:40.36]looking beyond the ritual of these walls... 看到天主教会按我所说

[03:45.52]A brotherhood 9 of imperfect, simple souls... 教会纯粹有缺的灵魂如兄弟般

[03:49.36]who want nothing more than to be voices of compassion 10 in a world spinning out of control. 只想出声给予运行失控的世界怜悯

[03:54.80]Signori, I ask.. 我要求诸位…

[03:58.16]I pray... 恳求诸位…

[04:01.48]that you break this conclave. 终止秘密会议

[04:06.36]Open the doors... 走出礼拜堂

[04:07.76]evacuate St. Peter's Square... 疏散圣伯多禄广场的群众

[04:11.52]and tell the world the truth. 把真相公诸于世

[04:13.04]Santa 胜利圣母堂 晚上9点58分

[04:49.72]Get him down. 快把他救下来



1 grid
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅
  • In this application,the carrier is used to encapsulate the grid.在这种情况下,要用载体把格栅密封起来。
  • Modern gauges consist of metal foil in the form of a grid.现代应变仪则由网格形式的金属片组成。
2 infiltrated
adj.[医]浸润的v.(使)渗透,(指思想)渗入人的心中( infiltrate的过去式和过去分词 )
  • The headquarters had been infiltrated by enemy spies. 总部混入了敌方特务。
  • Many Chinese idioms have infiltrated into the Japanese language. 许多中国成语浸透到日语中。 来自《现代英汉综合大词典》
3 chapel
n.小教堂,殡仪馆
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
4 conclave
n.秘密会议,红衣主教团
  • Signore,I ask and I prey,that you break this conclave.各位阁下,我请求,并祈祷,你们能停止这次秘密会议。
  • I met my partner at that conclave and my life moved into a huge shift.我就是在那次大会上遇到了我的伴侣的,而我的生活就转向了一个巨大的改变。
5 justified
a.正当的,有理的
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
6 relentless
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
7 backwards
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
8 awesome
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
9 brotherhood
n.兄弟般的关系,手中情谊
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
10 compassion
n.同情,怜悯
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
学英语单词
.in
a piece of the puzzle
a word of advice ...
annular green space
Apoclada
appealings
artificial light source
Astrupa, Gora
basic set theory
besots
bolsinger
bomp
brush-offs
calendar call
chest-bursters
chroma gain set
cold light
compensate semi-conductor
cone pressure
contaminated washings
cosmic cyclotron
cosmoramic
crank end
crossbeams
deanol
decicaine
demodulate
docetists
drossing
edittin'
Erythropsis colorata
fenz
field-effect chopper
fuel and reactivity control
genus Lepidobotrys
hail imprint
health economics
id
igniting plate
internal module
isothermal weight-change determination
jasminum mesnyis
jaundice occult
kothari
lambda lifting
lassie come home
lautering
lchthyostega
lung Qi obstruction
m-Hydroxyphenylglycine
marasin
money-box
monocrystal
nazim
non expanding exit nozzle
Oreoloma
out-of-core thermionic reactor
overlay handler
parallel grading method
parishin
peak velocity
periodic interrupt
permise
power-actuated control
preuremic stage
primary sorbite
Primazin dyes
quick-active vise
rcopy
refuge track
regular meeting
reservative
resultant intensity
Rhynie chert
rubster
Saji-dong
sharp-bowed
shaving cylinder
shipshaw
singapore dollar
single-chain enmasse conveyor
sophojaponicin
spatterer
spherical optics
spongiosaplasty
stepwise development
synthetic organic pigment
tattershalls
tert-butyl peroxyisobutylate
testing track
thladiantha verrucosa cogn.
transitway
underhand flip
unmeritable
usdas
Venae perforantes
vibrating-reed type
view-based
waxen-kernel
wfsp
yttrium-aluminum garnet
Zabrus