时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-邪恶新世界


英语课

[00:04.52]Rick! 瑞克!




[00:08.08]- Rick! - Don't move! - 瑞克! - 别动!




[00:14.24]You just had to go for your happy ending. 你就要得到“幸福”的结局了




[00:16.16]- Well, let me tell you. - No sleeping! No sleeping! - 好吧,让我告诉你 - 别睡了!别睡了!




[00:18.52]This is your end... 这是你的结局




[00:21.44]but it ain't gonna be happy! 但你绝不会幸福!




[00:25.00]I'm gonna show you that dreams don't come true. 我要让你知道,美梦不会成真




[00:31.64]For years I've been letting you ruin my life! 这么多年来,我任由你破坏我的生活




[00:33.32]Well, no more! 不会再这样了!




[00:36.56]What life? The life you were gonna have with Sleeping Beauty over there? 什么生活?去那儿陪著睡美人?




[00:44.20]The dishwasher and the scullery maid! 洗碗工和女帮厨!




[00:48.28]You're gonna live happily never after! 你们永远不会幸福的!




[00:51.04]Ella! Push her into the portal! 瑞拉!把她推进传送门!




[00:58.12]The staff! 魔杖!




[01:04.88]- Oops. - You're not gonna need it anymore. - 哎呀 - 你不再需要它了




[01:18.76]She's gone. 她消失了!




[01:21.48]Nice punch 1, Ella. 打的好,瑞拉




[01:27.16]Rick! 瑞克!




[01:35.48]You're okay! 你没事了!




[01:41.08]Hang on a second. 等一下




[01:42.04]I thought you wanted a prince. 我以为你想要的是王子




[01:43.60]I had one all along. I just didn't know it. 我身边一直都有一个 只不过我不了解而已




[01:51.48]Like I always say, good triumphs 2 over evil 3. 就像我常说的,正义战胜邪恶




[01:56.28]Isn't that so, precious sugar pie? 就那样吗,小心肝?




[01:59.96]How do you like that? 你觉得怎么样?




[02:02.12]It looks like Cinderella got her happy ending after all. 看起来灰姑娘终于得到了 属于她的幸福结局




[02:05.52]Not an ending... 不是结局




[02:08.80]a beginning. 而是个开始




[02:13.64]Well, let's get this place cleaned up. 好吧,我们一起把这里弄干净




[02:18.00]Before the boss gets home. 赶在老板回来之前




[02:26.80]So there you go. 好的




[02:28.16]Maybe it's not the Cinderella tale you're used to... 也许这不是你所熟知的灰姑娘童话




[02:31.28]but, personally, I like this one better. 但是,就我个人而言, 我更喜欢这个版本的




[02:38.92]Look, the prince even got to save the day in the end. 瞧,在最后王子甚至拯救了王国




[02:46.24]Well, at least that's what he thinks. 呃,最起码他自己这么认为




[02:56.08]And Rumpelstiltskin? 那个侏儒怪嘛




[02:58.08]- Well- - Open up. - 呃… - 张嘴




[03:02.28]He's "Uncle Rumpy" now. 他现在是“侏儒怪叔叔”




[03:09.68]Munk and Mambo had cleaned everything up. 蒙克和曼波已经把一切收拾干净了




[03:09.72]By the time the wizard came back... 当巫师回来的时候




[03:12.32]Are we ready? 准备好了吗?




[03:13.16]And Fairytale Land was back to normal. 童话世界已经再度恢复正常了




[03:24.92]Man, I can't believe it. 伙计,我简直不能相信




[03:25.24]3-iron into the short grass, perfect chip shot... 3杆就打到了短草坪上,完美的进洞




[03:28.40]and I blow my last putt. 然后我打了最后一杆




[03:30.40]Triple bogey 4. 三倍分数




[03:36.28]- Any problems? - Problems? No. No problems. - 有什么麻烦吗? - 麻烦?没有,没什么麻烦




[03:37.52]Come on. Everything went pretty smooth. 快点,所有的事都很顺利




[03:41.64]Oh, yes. Every story had an ending. 哦,是的,每一个故事都有…结局




[03:47.00]Good. 很好




[03:49.00]But I gotta say, this is my favorite part of the story. 但是我想说,这个故事中我最喜欢这部分




[03:52.68]I guess an ordinary guy can get a happy ending. 我猜一个普通人也能得到幸福结局




[03:55.32]Pretty nice, huh? 很不错,不是吗?




[03:59.24]And you know who paid for everything? 你知道是谁替婚礼买单的吗?




[04:01.00]The prince. He's not such a bad guy after all. 王子,原来他人并不坏




[04:08.96]So what does "happily ever after" really mean? 那么“从此以后过著幸福的生活” 到底意味著什么




[04:10.36]Beats me. 你可问倒我了




[04:13.92]But, you know, I think we're gonna find out. 但是,你知道,我想我们会找出答案的




[04:26.80]谢谢观赏




[05:23.60]Back! Back! 退后!退后!




[05:25.48]Bad creature! And back, you! 坏东西!退后,你们!




[05:29.76]All of you, get back! 你们,都给我退后!




[05:35.24]I'm the empress of evil! 我是邪恶女王!




[09:29.76]Yeah, yeah! 是的,是的!





1 punch
v.用拳猛击;用打孔机打孔
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He laid his opponent low with a single punch.他一拳猛击便把对手打倒在地。
2 triumphs
n.胜利( triumph的名词复数 );巨大的成就;(成功的)典范;(巨大成功或胜利的)心满意足v.获胜( triumph的第三人称单数 );克服;打败;战胜
  • one of the greatest triumphs of modern science 现代科学最重大的成就之一
  • He achieved great triumphs. 他获得了巨大成功。 来自《简明英汉词典》
3 evil
n.邪恶,不幸,罪恶;adj.邪恶的,不幸的,有害的,诽谤的
  • We pray to God to deliver us from evil.我们祈求上帝把我们从罪恶中拯救出来。
  • Love of money is the root of all evil.爱钱是邪恶的根源。
4 bogey
n.令人谈之变色之物;妖怪,幽灵
  • The universal bogey is AIDS.艾滋病是所有人唯恐避之不及的东西。
  • Age is another bogey for actresses.年龄是另一个让女演员头疼的问题。