时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-邪恶新世界


英语课

[00:03.28]No. Look to the lef 不,看左边

[00:06.48]Keep going. 接著向左

[00:08.48]There I am. You kn the Cinderella story, ri 那就是我,你知道灰姑娘的故事,对吗?

[00:10.56]Remember Rick the servan 记得那个仆人瑞克吗?

[00:12.56]Of course you don't. I'm the who polishes the prince's b. 你当然不记得了 他只是个给王子擦靴子的人

[00:15.92]I'm the guy who was his dishes and serves his meal 只是个洗碗,伺侯王子饮食的人

[00:17.88]and does his laund and flosses his t. 为王子洗衣服,帮他剔牙

[00:22.48]You know what kind of ha/ ending the royal flosser ? 你知道这个王室的仆人 会得到什么幸福结局吗?

[00:26.68]Right. 是的

[00:28.64]So, that's everyone importan and m 这就是所有重要人物和我

[00:32.84]Okay, let's see the title n 好,让我们现在看看片名

[00:39.80]Happier music, please 来点轻快的音乐

[01:12.68]So here we are, the day of the prince's ball. 我们到了,这天是王子的舞会

[01:16.56]I managed to swipe some mail from the royal messenger's bag... 我设法从王室信差包里偷了些信件

[01:19.56]so I'd have an excuse to visit Ella. 我就有借口去找瑞拉了

[01:25.00]Hello? Oh, Rick, it's you. 谁啊?哦,瑞克,是你

[01:26.52]I'm sorry to be such a disappointment. 很遗憾,让你失望了

[01:28.60]No, no. I was expecting the royal messenger. 不,不,我是在等王室的信差

[01:32.64]With these? 等这个?

[01:34.24]They're here! 是这个!

[01:36.44]Did you see him today? What was he wearing? 你今天看到他了吗?他穿什么?

[01:38.64]One for my stepmother, two for my stepsisters... 一封是给继母的,两封是给姐姐的

[01:42.68]Wait. What's that? 等等,那是什么?

[01:42.72]and none for me. 没有给我的

[01:46.40]You've got somethin'... here. 你这里有些东西

[01:48.48]I'm invited too! Just like I've dreamed about. 我也被邀请了!就像我梦见的一样

[01:51.04]The royal ball. And he'll be there in his royal shirt- 王室的舞会 他会穿著高贵的服装出现在那里

[01:58.00]And his royal boots- which Rick spent two hours polishing. 还有他高贵的靴子 那是瑞克花了两个小时擦亮的

[01:59.20]And it was a royal pain in the butt 1. 这真是高贵到不行

[02:03.08]I may even get to dance with him tonight. 今晚我甚至可以与他共舞

[02:05.08]Gosh! Wouldn't that be super? 天啊!我是不是想太多了?

[02:06.24]He's dreamy. 这只是异想天开

[02:08.84]The prince! 王子

[02:10.76]- The invitations! They're here! - Move it! - 邀请函!在这里! - 走开!

[02:12.24]Give it! It's mine! 给我,这是我的

[02:13.12]Out of my way! 别挡著我

[02:16.48]- Mom totally hates you. - She hates you more. - 妈妈恨透你了 - 她更恨你

[02:19.80]You totally ripped 2 my coiffure. 你把我的头饰弄掉了

[02:20.88]Nuh-uh. You. 噢,你

[02:22.76]Knock it off! 好了,住手!

[02:28.52]Great. Here comes the dragon lady. 天,这凶暴的女人来了

[02:30.40]- Did too! - You so did. - 你也是 - 彼此

[02:30.52]- You started it. - Did not! - 你引起的 - 不是

[02:32.08]Shut up. She's coming. 闭嘴,她来了

[02:34.12]It takes hours to get you looking like that. 花了几小时的时间才把你打扮成这样

[02:37.16]Now we have to do the whole thing all over again. 现在我们只好重来了

[02:40.48]And you. 你

[02:43.64]Hand them over. 给我

[02:50.96]Come on. Come on. Cough it up. 快点,快点,交给我

[02:53.16]I am invited, Stepmother. 邀请我了,继母

[02:57.28]If she goes, she'll just embarrass us. 如果她去了只会给我们丢脸

[03:00.04]- She has nothing to wear. - Now, girls... - 她没有衣服穿 - 哦,女孩们

[03:04.80]of course Cinderelly may go. 灰姑娘当然可以去

[03:07.60]Unfortunately, she has a few things to do before the ball. 不幸的是,去之前她有些事要做

[03:14.56]First, she has to polish my shoes... 首先,她要擦我的鞋子

[03:16.64]then cook us a pot roast, whiten the bathtubs... 还要炖肉,把浴缸擦亮

[03:17.64]shampoo the cat, reshingle the roof... 帮猫咪洗澡,整修屋顶

[03:21.32]give the carriage a lube 3 job- 给马车上油

[03:23.00]Shall I continue? 还要我继续吗?

[03:28.88]Ella, say no. You don't have to put up with that. 瑞拉,拒绝她们 你没必要忍受的

[03:32.04]Get back to the kitchen. 回到厨房去

[03:34.24]You're not her Prince Charming. 你不是她的白马王子

[03:40.92]You're the dishwasher. 你是洗碗工

[03:44.28]I am not. I do laundry... too. 我不是,我也洗衣服

[03:49.76]Ella isn't the only one who's worked up about the ball. 瑞拉不是唯一一个为舞会激动的人


[03:51.04]The prince is so excited it's almost like he has a personality. 王子也很激动,这很像他的个性

[03:57.40]The same as always, Your Highness? 殿下,照老样子剪吗?

[04:00.20]Not too much off the front. 前面别剪太多

[04:05.08]Everything must be perfect. 一切都要力求完美

[04:06.36]Tonight's the night I meet my damsel. 今晚我将会遇到我的梦中情人

[04:08.64]It says so right here in the book. 书里就是这么说的

[04:12.28]Princely Rule Book, Section 12: "On his 21st birthday... “王子章程”第12节 “在他21岁生日时…”

[04:17.40]every prince must host a ball to find a damsel... 每一位王子都要举办舞会选美

[04:19.76]preferably blonde, who is either imprisoned 4... 必须是完美的金发美女 要么被囚禁

[04:21.44]cursed or distressed 5." 要么被诅咒了,或者伤心欲绝

[04:26.84]Great. Our downstairs neighbor, the Airhead Formerly 6 Known As Prince. 太棒了,这就是我们楼下的邻居 一度被称为王子的蠢货

[04:30.48]There's gotta be something better on. 应该发生更好的事才对

[04:33.68]There's Rapunzel... 长发公主蕾凡莎

[04:35.68]single-handedly keeping the kingdom's shampoo industry in the black. 靠她一人就能让王国的 洗发水工厂活下去

[04:38.72]Apparently, her people have yet to master scissor technology. 显然她未来还会进军剪刀业

[04:42.40]Little Red Riding Hood 7. 还有小红帽

[04:44.40]Every wolf's favorite between-meals snack. 是狼最喜欢的小点心

[04:47.40]And then there's Rumpelstiltskin. 再来是侏儒怪

[04:50.68]Still trying to get the baby. 一直想得到那孩子

[04:51.88]Don't ask me why he wants a baby. 你可别要问他为什么想要孩子

[04:53.92]Messy diapers and the drooling and the this and the- 还有恶心的尿布,满身的口水等等

[04:56.76]- Can we limit the editorializing? - Munk. Mambo. - 能不能少在哪儿高谈阔论? - 蒙克,曼波

[05:00.52]It's time for my vacation. 我要休假去了



1 butt
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
2 ripped
n.润滑油
  • Will you supply main engine lube oil in bulk or in barrel?你供的主机滑油是散装,还是桶装?
  • Blending is the very important unit of lube oil manufacture.调和是润滑油生产工艺过程中必不可少的环节。
3 imprisoned
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
4 distressed
痛苦的
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
5 formerly
adv.从前,以前
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
6 hood
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
学英语单词
According to the Custom of Port
action spot
Anotis
armogenesis
asparagus filicinus ham.
auto call
barrel antenna
batch-processing environment
bid welcome to
brucellar pneumonia
call packing
catia
chaetodon kleinii
chafingly
Chinaman
clinogram
collapsing liner
complement-fixing antigen
consumer sales resistance
cotage
cracked rice grains
crossbar automatic telephone system
crupel
defensive mechanism
domain of a function
dompnation
double-cropping
doubletop pk.
dumbreck
earth reflect
employee rating
engleson
enoy
ETAC
facundity
flamenco dancer
gassest
glycophosphoglyceride
gorringe
grass
grisly
have a good idea of
hawe-bake
high-resolution surface composition mapping radiometer (hrscmr)
historical geomorphology
house of correction
kittels
lasitter
legal cessions
load-out system
low velocity scanning
maln
memory buffer
microcomputer on a chip
modified Mercalli intensity scale
municipal traffic
myasthenic pseudoparalysis
national union of teachers (nut)
nonhorse
oscillating movement
overcalculates
Pauline
Pearl Mae Bailey
pectoraliss
perdurabo
pitcher's arm fault
polymorphonucleate
preciously
protoxylem
pump load-drop cavitation
quick-references
rabbit punch
range circuit
Rastovac
regular maintenance of buildings and structures
respond type-out key
Rohrsen
roller bearing cup
Sanborn County
scurrilities
self face
shadow-test
sheng nus
silver-bearing copper
single-phase condenser motor
sociofugal
SSPX
stainless-steel fibre
step cutting
substitute flag signal
superdemocracy
tail-wagging
Tapuri
tax-residents
thrombopenia
toreroes
tremains
trust company
tuned radio-frequency transformer
type ga(u)ge
Wal-Mart effect
wilhem