时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:生活大爆炸第四季


英语课

   生活大爆炸第四季第十集_3


  剧情简介:
  The Big Bang Theory是一部以"科学天才"为背景的情景喜剧.四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的 Howard Wolowitz,以及患有严重的"与异性交往障碍症"的Rajesh Koothrappali.有一天,美貌性感的女孩Penny成为了Leonard与Sheldon的邻居,因此 ,一个美女和四个科学阿宅屌丝的故事就这样在笑声中开始上演.
  台词:
  -Penny: Oh! Okay. Wow.
  哦! 这样啊喔
  -Sheldon: It's simple biology. There's nothing I can do about it.
  biology: 生物学
  这是生理需求我无能为力
  -Penny: Are you sure?
  你确定?
  -Sheldon: What are you suggesting?
  你想说什么?
  -Penny: I'm suggesting there might be something
  我想说关于Amy的生理需求...
  You could do about... Amy's urges?
  urge: 冲动
  你或许并非无能为力?
  -Sheldon: It's illegal to spay a human being.
  illegal: 非法的 spay: 切除卵巢 human being: 人类
  切除一个人的卵巢是犯法的
  -Penny: Yeah. That's not what I had in mind.
  呃我不是想说那个
  -Sheldon: Oh.
  哦
  Oh!
  噢!
  You mean... something I could do.
  你的意思是... 我可以做点什么
  -Penny: Exactly.
  正是
  -Sheldon: Well, I was hoping to avoid this. But I might as well get it over with.
  avoid: 避免 get it over: 做到
  好吧我还一直希望避免这样呢 但我还是把事情搞定好了
  Thank you, Penny.
  谢谢你了 Penny
  I'll let you know what happens.
  我会告诉你事情的进展的
  -Penny: Oh, amy, you lucky girl.
  噢 Amy 你可真是幸运啊
  -Sheldon: Yes. This is dr. Sheldon cooper.
  dr.: 博士(doctor)
  你好我是Sheldon cooper博士
  Is this the Zack Johnson, who used to have coitus with my neighbor Penny?
  coitus: 性交 neighbor: 邻居
  请问你是跟我的邻居Penny 进行过交媾的Zack Johnson吗?
  Sorry to bother you.
  bother: 打扰
  不好意思打扰了
  Hello. I'm looking for a Zack Johnson, who used to have coitus with my neighbor Penny.
  你好我在找一位叫Zack Johnson的人他曾经跟我的邻居Penny交媾过
  Coitus. It means intercourse 1.
  intercourse: 性交
  交媾它的意思是性交
  And I have a feeling I'm speaking to the right Zack.
  我想你就是我要找的Zack
  This is Sheldon Cooper.
  我是Sheldon Cooper
  Fine. Shelly.
  好吧叫Shelly也可以
  Yes, that does sound like a girl's name.
  sound like: 听起来像
  没错那听起来的确像个女孩名
  No, it doesn't bother me.
  不我不讨厌这名字
  Yes, "Smelly Shelly" does bother me.
  smelly: 发臭的
  是的我讨厌"臭臭的Shelly"这名字
  Let me tell you why I'm calling.
  让我来告诉你我打电话的原因
  I'd like to know if you'd be interested in having sex with Amy Farrah Fowler.
  have sex: 性交
  我想知道你有没有兴趣与Amy Farrah Fowler做爱
  Amy Farrah Fowler.
  是Amy Farrah Fowler
  Yes, that is a girl's name.
  没错是个女孩名
  Good grief. It's like trying to talk to a dolphin.
  good grief: 哎呀,天哪(表示诧异,吃惊,恐惧的感叹语) dolphin: 海豚
  天呐真像是对牛弹琴
  -Leonard: Really?
  真的吗?
  This is going to decide who's the hero and who's the sidekick?
  decide: 决定 hero: 英雄 sidekick: 伙伴【跟班】[The person in a group of two that is the lesser-from urban dictionary]
  这就是你们要决定谁是英雄谁是跟班的方法?
  -Howard: You got a better idea?
  你还有更好的主意吗?
  -Leonard: Every idea is better than this idea.
  是个主意都比这个好
  -Howard: Ding!
  叮!
  -Rajesh: Wait. What the hell is "ding"?
  等等 "叮"是什么?
  -Howard: It's a bell.
  bell: 铃声
  是敲铃的声音
  -Rajesh: I don't think this kind of wrestling has a bell.
  wrestle 2: 摔跤
  我不认为这种摔跤会需要铃声
  -Howard: Fine. How do you want to start?
  好吧那你想怎么开始?
  -Rajesh: I say, uh, how about "One, two, three, go"?
  要我说呃 "一二三开始"怎么样?
  -Howard: One-two-three-go? That's for babies.
  一二三开始? 那是给小孩儿用的
  -Rajesh: Okay, how about, uh...
  好吧那呃...
  On your mark, get set, go?
  on your mark: 各就各位(赛跑起步时的口令) get set: 预备开始
  各就各位预备开始怎么样?
  -Howard: That's for a footrace. If you want to race, we have to go outside.
  footrace: 赛跑 race: 比速度
  那是给赛跑用的如果你想比跑步我们就得到外面比
  -Rajesh: No, it's chilly 3 outside. Didn't bring my jacket.
  chilly: 寒冷的 jacket: 夹克
  不要外面冷我没带外套
  -Howard: Oh, for crying out loud.
  for crying out loud: 搞什么名堂(不耐烦的一种表现)
  噢我的天哪
  What kind of superhero needs a jacket?
  superhero: 超级英雄
  哪有会需要外套的超级英雄?
  -Rajesh: What kind of superhero says, "Dibs on the red tights!
  dibs: 权利要求 tights: 紧身衣
  那么什么样的超级英雄会说 "我要穿红色紧身衣!
  Dibs on the red tights!
  我要穿红色紧身衣!
  -Howard: All right, how about this? "Ready, wrestle".
  wrestle: 摔跤
  好吧这个怎么样 "预备开摔"
  -Rajesh: Wait. Are we starting now? Or is that what you're going to say when we do start, or...
  等等现在开始吗? 还是说我们要开始时你才这么说还是...
  -Howard: We're starting now!
  现在已经开始了!
  -Rajesh: Don't yell at me!
  yell: 喊叫着说
  别对我喊!
  -Leonard: Suppose there are worse ways to spend a friday night.
  worse: 更糟 spend: 度过
  还有什么会比这么度过周五的晚上更糟呢
  None come to mind.
  come to mind: 想到
  什么也没想到
  -Sheldon: Look at this stamp. On what authority
  stamp: 印记 authority: 权力
  看看这个印章戳是谁给的他们权力
  are they permitted to mutilate patrons as they enter?
  permit: 允许 mutilate: 毁坏 patron: 主顾 enter: 进入
  让他们可以在顾客进门时破坏人家的皮肤?
  -Amy: I'm sure it'll wash off.
  我确信这可以洗掉
  -Sheldon: Little comfort tonight.
  comfort: 安慰
  总算有点儿安慰
  I look like a hell's angel.
  hell: 地狱
  我看起来像个地狱天使
  -Amy: There's Zack.
  Zack在那儿
  -Sheldon: Are you sure this is what you want to do?
  你确定你要这么做?
  -Amy: It's not what I want to do.
  不是我要这么做
  It's what I have to do.
  是我得这么做
  -Sheldon: Go, Amy Farrah Fowler.
  前进吧 Amy Farrah Fowler
  Follow your endocrine system.
  follow: 跟随 endocrine: 内分泌 system: 系统
  遵从你内分泌系统的召唤吧
  -Amy: Thank you, Sheldon. You're a good friend.
  谢谢你 Sheldon 你是位好朋友
  -Sheldon: Please don't drag this out.
  drag out: 唠叨
  别扯到这话题来
  This is never going to come off.
  这个才不会被洗掉
  -Amy: Excuse me?
  打扰一下?
  Zack, I am Amy Farrah Fowler. We met the other night.
  Zack 我是Amy Farrah Fowler 我们在几天前的晚上见过面
  I have spent my life in pursuit of pure knowledge.
  pursuit: 追求 pure: 纯理论的 knowledge: 知识
  我这一生都在追求纯粹的理论知识
  Until I met you, my decisions were founded in logic 4 and reason.
  found: 建立 logic: 逻辑 reason: 理性
  遇到你之前我的一切决定都是建立在逻辑与理性之上的
  And yet here I stand before you, 130 pounds of raging estrogen,
  and yet: 可是 pound: 磅 rage: 肆虐 estrogen: 雌性激素
  而现在我站在你面前 130磅的身体里雌性激素在肆虐着
  longing 5 to grab hold of your gluteus maximus,
  long to: 渴望 grab hold of: 控制(抓住) gluteus maximus: 股大肌 gluteus: 臀肌
  诱导着我去抓你的臀大肌
  and make Shakespeare's metaphorical 6 beast with two backs.
  Shakespeare: 莎士比亚(英国剧作家) metaphorical: 比喻性的 beast with two backs: [俚语]交媾 beast: 野兽
  用莎士比亚的比喻就是做一对合体的野兽(指做爱)
  -Zack: My gluteus what?
  我的臀什么?
  -Amy: On the other hand,
  从另一方面来讲
  as I look at the blank, ape-like expression on your face,
  blank: 茫然的 ape: 猿 expression: 表情
  在我看到你脸上那茫然的猿猴般的表情时
  I have decided 7 to adopt the Vulcan practice of Kolinar.
  adopt: 采用 practice: 实行
  我决定采用瓦肯人的Kolinar哲学修行法
  Good-bye, Zack.
  再见Zack
  -Zack: Bye.
  再见
  -Amy: Hoo.
  呼
  That should hold me for a while.
  a while: 一会儿
  我应该能坚持一会儿
  -Howard: I'm legally obligated to inform you that I took a Karate 8 lesson when I was 11.
  legally: 法律上 obligate: 有义务的 inform: 通知 Karate: 空手道(日本的一种徒手武术)
  在法律上我有义务通知你我11岁时可学过空手道
  I'd be a regular Ninja by now, if my mom could've arranged a carpool.
  regular: 合格的 Ninja: (受过专门训练被雇作间谍或刺客的)日本武士 arrange: 安排 carpool: 合伙使用汽车
  如果我妈妈当时答应拼车的话我现在就应该是个合格的忍者了
  -Rajesh: Oh, yeah?
  哦那又怎么样?
  Well, I've been taking Pilates class at the Rec. Center,
  pilates: 普拉提课程
  呃我还去康乐中心学过普拉提呢
  and my abs look like sections of a Hershey bar.
  abs: [口语]腹肌(abdominal的缩写) hershey bar: [美国俚语]金线袖章(表示派往海外6个月)
  我的腹肌就像巧克力块一样明显
  -Howard: Oh, yeah? Won't matter, You're going down!
  哦是吗? 无所谓反正你快完蛋了!
  -Rajesh: No, uh-uh, you're going down!
  go down: 被击败
  不呃呃你才要完蛋了!
  -Howard: If anybody's going to go down, it's going to be you.
  如果一定要有人完蛋那个人一定是你
  -Leonard: Fellas. It's been 30 minutes. Nobody's touched each other.
  fella: [俚语]伙伴
  伙计们已经30分钟了你们连碰都没碰一下对方
  -Sheldon: I'm glad you decided to reject your animal hindbrain
  reject: 拒绝 animal: 动物的 hindbrain: [胚]后脑
  我很高兴你拒绝了你那动物的欲望
  and return to the realm of pure intellect.
  realm: 领域 intellect: 智力
  回归到纯粹的理性中来
  -Amy: As am I.
  我也是
  -Sheldon: What are you doing?
  你在做什么?
  -Amy: An experiment.
  experiment: 实验
  一个实验
  Nope,nothing. Never mind.
  nope: 没有
  没感觉一点没有别管它了
  -Rajesh: You realize you can't win.
  realize: 认识到 win: 赢
  你知道你赢不了
  -Howard: I prefer to think that I can't lose.
  但我想我不会输
  -Rajesh: You're wrong.
  你错了
  It's only a matter of time before you fall into Rat-man's rat trap.
  fall into: 落入 Rat: 鼠 trap: 陷阱
  你很快就会踩到鼠人的捕鼠夹
  -Howard: You pathetic fool!
  pathetic: 可怜的 fool: 笨蛋
  你这个可怜的笨蛋!
  If there were a rat-catcher, wouldn't it catch rat-man?
  rat-catcher: 捕鼠者
  如果有捕鼠人的话鼠人不是也会被捕到吗?
  -Rajesh: Just because I didn't express myself well doesn't mean my underlying 9 point was invalid 10!
  express: 表达 underlying: 根本的 point: 观点 invalid: 无效的
  我只是没表达好但我的基本观点是有效的!
  You bloviating buffoon 11!
  bloviate: 发表冗长演说 buffoon: 丑角
  你这个唠唠叨叨的小丑!
  -Howard: You narcissistic 12 nincompoop!
  narcissistic: 自恋的 nincompoop: 傻子
  你这个自恋的傻子!
  -Rajesh: You crimson 13 coward!
  crimson: 深红色的 coward: 懦夫
  你这个穿红色紧身衣的懦夫!
  Oh, Leonard, wake up,
  哦 Leonard 醒醒
  You're missing some very excellent superhero quips.
  miss: 错过 quip: 讽刺语

n.性交;交流,交往,交际
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付
  • He taught his little brother how to wrestle.他教他小弟弟如何摔跤。
  • We have to wrestle with difficulties.我们必须同困难作斗争。
adj.凉快的,寒冷的
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
n.逻辑(学);逻辑性
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
n.(for)渴望
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
a.隐喻的,比喻的
  • Here, then, we have a metaphorical substitution on a metonymic axis. 这样,我们在换喻(者翻译为转喻,一种以部分代替整体的修辞方法)上就有了一个隐喻的替代。
  • So, in a metaphorical sense, entropy is arrow of time. 所以说,我们可以这样作个比喻:熵像是时间之矢。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.空手道(日本的一种徒手武术)
  • Alice's boyfriend knew a little karate.艾丽斯的男朋友懂一点儿空手道。
  • The black belt is the highest level in karate.黑腰带级是空手道的最高级别。
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
n.演出时的丑角
  • They pictured their manager as a buffoon.他们把经理描绘成一个小丑。
  • That politician acted like a buffoon during that debate.这个政客在那场辩论中真是丑态百出。
adj.自我陶醉的,自恋的,自我崇拜的
  • In the modern vocabulary, it was narcissistic. 用时髦话说,这是一种自我陶醉狂。 来自辞典例句
  • This is our Nielaoshi, a dwarf has also grown narcissistic teachers. 这就是我们的倪老师,一个长得又矮又自恋的老师。 来自互联网
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
学英语单词
adjusting motion
alkali basaltic magma
angelifying
aspidosycarpine
augustin eugene scribes
bacillary enteritis
barrier diffusion
blastissimo
collectional
combined workshop
continuous wave generator
deathlier
deception group
Demanol
denges passage
dictionary code table
diphyodonts
domestic gas appliance
double-magnification imaging
driver ant
DSPR.
dual-output
dust-tight construction
electric car retarder
erwinia mangiferae (doidge) bergey et al.
evaporation velocity
fine screening
flavcured ginger
food substance
gaff lights
go down swinging
grandville
heat-stable
heliotherapist
hopper diluting instalation
indigenous theater
international standard meter
investment level movement
keyword system
ksev
Lambert conformal projection
laundrette
litter cleaning machine
Mampi
manager,s share
marginal probability functions
mechanism of self-purification
meridional tangential ray
mobile Pentium
moscow' schleissheim
mountain oyster
multibuffering
multiprogramming system library
mwd
nanoplates
niniteenth
nucleus sensorius superior nervi trigemini
old-fashioned
on the fiddle
Oncomavirus
oothec-
optional construction
patellar fossae
paybill
PEGylate
plane drawing
political geography
postgastrectomy syndrome
power walkings
pretendent
protractor head
Pujaut
range right
rapster
reconvertibility
remigrated
response vector
romanticizer
runway localizer
safflorite
scolecithricella longispinosa
semantics evaluation
sex-cell ridge
shakedown theory
sharifa
Shasta salamander
shield tank
simonist
strong earthquake
Swedish movements
Swing Low, Sweet Chariot
target approach
Tarini's recess
Tonobrein
tops-10
unbandage
unpatronized
urathritis
variable-pressure accumulator
wallis
waterville