时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:生活大爆炸第四季


英语课

   生活大爆炸第四季第十一集_1


  剧情简介:
  The Big Bang Theory是一部以"科学天才"为背景的情景喜剧.四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的 Howard Wolowitz,以及患有严重的"与异性交往障碍症"的Rajesh Koothrappali.有一天,美貌性感的女孩Penny成为了Leonard与Sheldon的邻居,因此 ,一个美女和四个科学阿宅屌丝的故事就这样在笑声中开始上演.
  台词:
  -Rajesh: Water Demon 1.
  demon: 魔鬼
  水魔
  -Howard: Ice Dragon.
  dragon: 龙
  冰龙
  -Leonard: Lesser 2 warlord of Ka'a.
  lesser: 次要的 warlord: 军阀 ka: (古埃及人或偶像的)灵魂, psyche 3
  次级战神之魂
  -Sheldon: Not so fast.
  别急
  Infinite Sheldon.
  infinite: 无穷大
  无极限Sheldon
  -Leonard: Infinite Sheldon?
  无极限Sheldon?
  -Sheldon: Yes, Infinite Sheldon defeats all other cards
  defeat: 击败
  没错无极限Sheldon是最大的牌
  and does not violate the rule against homemade cards because I made it at work.
  violate: 违反 rule against: 否决 rule: 规则 against: 违反 homemade: 自制的
  并且没有违反我在上班的时候建立的自创扑克的游戏规则
  -Leonard: Do you understand why people don't want to play with you?
  你知道为什么大家不愿意和你一起玩吗?
  -Sheldon: No...
  不明白...
  Although it's a question I've been pondering since preschool.
  ponder: 仔细考虑 preschool: 幼儿园
  虽然从上幼儿园起我就对这个问题困惑不已
  -Leonard: Hey.
  嘿
  -Zack: Hey.
  嘿
  -Leonard: Hey.
  嘿
  -Penny: Hey, your copy of science magazine was in my mailbox.
  copy: 一册 science: 科学 magazine: 杂志 mailbox: 邮箱
  嘿你的科学杂志被错放在了我的信箱里
  -Leonard: Oh, thanks.
  哦谢谢
  -Penny: Mm-hmm.
  不客气
  -Zack: Check it out... all about planets this month.
  check it out: 快看看 planet: 行星
  快看看... 这个月讲的都是星球的事
  -Leonard: That's an atom.
  atom: 原子
  那是一个原子
  -Zack: Agree to disagree.
  agree to disagree: 同意各自保留不同意见
  我持保留意见
  That's what I love about science... There's no one right answer.
  我就喜欢科学的这一点...总是不止一个正确答案
  -Leonard: So...
  那啥...
  You and Zack again, huh?
  你和Zack又在一起了?
  -Penny: Yeah, yeah, me and Zack again.
  是的没错我们又在一起了
  -Zack: Were we here earlier?
  earlier: 早先的时候
  我们以前来过这儿吗?
  -Penny: Okay, we should, we should go.
  我们该走了
  -Zack: Ah, not yet.
  not yet: 还没
  哈不急
  I want to talk science with the science dudes.
  dude: [用作称呼语]朋友
  我想和这些科学达人们一起探讨下科学
  -Howard: Oh, and the science dudes want to talk science with you.
  哦科学达人们也想和你聊聊科学
  What do you want to talk about...
  你想聊些什么呢...
  Rocks, dinosaurs 5, our friend the beaver 6?
  rock: 岩石 dinosaur 4: 恐龙 beaver: 海狸
  岩石恐龙还是我们的朋友海狸呢?
  -Zack: You know, I saw this great thing on the Discovery Channel.
  discovery: 探索 channel: 频道
  我在探索频道看过的最有意思的就是
  Turns out that if you kill a starfish, it’ll just come back to life.
  turns out: 翻转 starfish: 海星
  原来如果你把海星杀死它还能复活
  -Sheldon: Was the starfish wearing boxer 7 shorts?
  wear: 穿着 boxer: 拳击 shorts: 短裤
  那只海星穿着平脚裤吗?
  Because you might have been watching Nickelodeon.
  nickelodeon:分钱娱乐场(一种旧式自动点唱机)
  因为说不定你看的是尼克儿童频道
  -Zack: No, I'm almost sure that it was the Discovery Channel.
  almost: 几乎
  不我几乎可以肯定是在探索频道上看到的
  It was a great show.
  show: 演出
  很精彩的节目
  They also said dolphins might be smarter than people.
  dolphin: 海豚 smart: 聪明
  他们还说海豚或许比人类还要聪明呢
  -Leonard: They might be smarter than some people.
  他们或许比有些人聪明
  -Zack: Maybe we can do an experiment to find out.
  experiment: 实验 find out: 查明
  或许我们还能做个实验来验证一下
  -Sheldon: That's easy enough.
  很容易
  We'd need a large tank of water, a hoop 8 to jump through,
  tank: (盛液体或气体的)大容器 hoop: 铁环 jump: 跳
  只需要一大桶水一只跳圈
  and a bucket of whatever bite-sized treats you find tasty.
  bucket: 桶 whatever: 无论什么 bite-size: 小块的 treat: 对待 tasty: 美味的
  再来一大桶随便什么你觉得好吃的小块食物就可以了
  -Zack: I don't get it.
  我听糊涂了
  -Leonard: A dolphin might.
  海豚或许会懂
  -Zack: Oh, I see.
  哦我知道了
  You guys are inferring that I'm stupid.
  infer: 推断 stupid: 愚蠢
  你们推断出我很蠢是吧
  -Sheldon: That's not correct.
  correct: 正确的
  不对
  We were implying it. You then inferred it.
  imply: 暗示
  我们是在暗示这一点,之后你推断出了这一点
  -Zack: Let's go.
  我们走
  -Penny: You know, for a group of guys who claim they spent most of their lives being bullied 9,
  claim: 声称 bully 10: 被欺负的
  你们这群人总是说自己大半辈子都在被人欺负
  You can be real jerks.
  jerk: 蠢人
  没想到你们也可以混蛋到家
  Shame on all of you.
  shame: 羞耻
  替你们感到羞耻
  -Rajesh: What the hell did I do?
  hell: 究竟(作加强语气词)
  我到底干嘛了?
  -Penny: You laughed.
  laugh: 笑
  你笑了啊
  “Our whole universe was in a hot, dense 11 state.
  universe: 宇宙,世界  dense: 稠密的  state: 情形
  “宇宙一度滚烫稠密,
  Then nearly 14 billion years ago expansion started. Wait...
  billion: 十亿 expansion: 膨胀 wait: 等待
  140亿年前终于爆了炸,等着瞧...
  The earth began to cool
  cool: 变凉,冷却
  地球开始降温,
  The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools
  autotrophs: 自养生物 drool: 从嘴淌下,散漫的说 neanderthals: 穴居人 tool: 工具
  自养生物来起哄,穴居人发明工具。
  We built the wall. We built the pyramids
  the pyramids: 埃及金字塔
  我们建长城,我们建金字塔。
  Math, science, history, unraveling the mystery.
  math: 数学 science: 科学 history: 历史 unravel 12: 解开,阐明 mystery: 神秘,奥秘
  数学、自然科学、历史,揭开神秘。
  That all started with a big bang.”
  bang: 撞击,砰然巨响
  一切都开始于大爆炸。
  Bang!
  砰!”
  -Leonard: Do you think Penny's right?
  你们觉得Penny说的对吗?
  Were we bullying 13 Zack?
  我们欺负Zack了吗?
  -Howard: No, I know bullying.
  没有啊我懂什么叫欺负人
  He left here unswirlied and his ass 14 crack was underpants-free.
  swirly 15: 打旋的 ass: 屁股 crack: 裂缝 underpants: 内衣裤
  被人打得晕头转向还被扒了内裤
  -Rajesh: And nobody drew a penis on his forehead.
  draw: 画 penis: [解剖] 阴茎 forehead: 前额
  再说也没人在他的额头上画一个阴茎啊
  -Leonard: That happened to you?
  这事发生过在你身上?
  -Rajesh: First day of cricket camp.
  cricket: 板球 camp: 露营
  就发生在我参加板球营的第一天
  They drew it so the testicles were my eyes.
  testicle: [解剖] 睾丸, family jewels
  他们画了阴茎然后把我的眼睛当成睾丸
  -Leonard: I don't know, I think we might owe the guy an apology.
  owe: 欠 apology: 道歉
  我不确定算不算或许我们欠他一声道歉
  -Howard: So go apologize.
  那就去道歉啊
  -Leonard: Why me?
  为什么要我去啊?
  -Howard: You started it, we just piled on.
  pile on: 堆在…之上
  是你挑起的我们只是火上浇油
  -Leonard: What would I even say?
  我该怎么道歉?
  -Sheldon: Zack, I'm sorry you're stupid.
  stupid: 傻瓜
  Zack 很抱歉你是个蠢蛋
  Have a milk dud.
  milk dud:一种巧克力糖因为最初无法做成圆形而得名
  吃块牛奶废物糖吧
  -Rajesh: A milk dud?
  牛奶废物糖?
  -Sheldon: Yeah,
  是的
  milk duds, with their self-deprecating name and remarkably 16 mild flavor,
  self-deprecating: 谦虚的 remarkably: 显著地 mild: 淡味的 flavor: 滋味
  牛奶废物糖有着谦逊的名字和十分柔和的口味
  are the most apologetic of the boxed candies.
  apologetic: 道歉的 candy: 糖果
  是最佳道歉用盒装糖果
  -Leonard: I got a better idea.
  我有个更好的主意
  We're all responsible.
  responsible: 负责的
  我们都有责任
  I say we all go. Come on, who's with me?
  我说我们都去快点谁要跟我一起
  Free comic books to anyone who comes with me.
  free: 免费 comic: 连环漫画
  跟我来的有免费漫画看
  I might get punched. You really want to miss that?
  punch: 用拳猛击 miss: 错过
  我可能要挨揍你们真的想错过这好戏?
  -Rajesh: Junior mints are pretty apologetic.
  mint: 薄荷 apologetic: 赔罪的
  软薄荷糖相当适用于道歉
  -Sheldon: You're embarrassing yourself.
  embarrassing: 使人尴尬的
  你在丢你自己的脸
  -Sheldon: Penny.
  Penny啊
  -Penny: What?
  干嘛?
  -Leonard: Yeah, we came to talk to Zack. Hey, Zack.
  呃我们来找Zack谈谈嗨 Zack
  -Zack: What do you want?
  你想怎么样?
  -Leonard: Listen, the stuff we were saying before...
  stuff: 东西
  听着我们之前说的那些话...
  We were just kidding around.
  Kidding around: 老开玩笑
  我们只是在开玩笑
  -Zack: No, you weren't.
  不你们不是
  You were making fun of me.
  make fun: 开玩笑
  你们是在取笑我
  -Leonard: Come on, that's what we do.
  别这样我们就是这样
  We give each other a hard time.
  hard time: 艰难时刻
  我们互相取笑
  Hey, Sheldon, you look like a praying mantis 17.
  praying mantis: 螳螂
  嘿 Sheldon 你看上去像只螳螂
  -Sheldon: That's very hurtful.
  hurtful: 造成损害的
  这么说很伤感情
  -Leonard: See?
  明白了?
  -Zack: I don't know, it still wasn't very nice.
  我不知道还是觉得不太好
  -Sheldon: Milk dud?
  来块牛奶废物糖?
  -Zack: Oh, I love milk duds.
  哦我喜欢牛奶废物糖
  Okay, we're cool.
  cool: 没有问题的
  好了我们和解了
  -Sheldon: Junior mints.
  软薄荷糖
  -Zack: You guys want to come in and have a beer?
  你们这些家伙想进来喝杯啤酒么?
  -Leonard: Uh, we're on our way to the comic book store.
  comic: 连环漫画 book store: 书店
  呃我们正要去漫画书店
  -Howard: Leonard's buying.
  Leonard付账
  -Zack: Really?
  真的吗?
  I haven't been to a comic book store in literally 18 a million years.
  literally: 照字面地 million: 百万
  从字面意义上来说我有一百万年没去过漫画书店了
  -Sheldon: Literally?
  字面意义上?
  Literally a million years?
  真正的一百万年?
  -Leonard: Don't.
  别再
  -Zack: You want to go with 'em?
  em: 他们(等于them)
  你想跟他们一起去吗?
  -Penny: No.
  不
  -Zack: Okay, see you later.
  好一会儿见
  -Penny: Wait,
  等等
  W... w... w... wait, you're ditching me to go look at comic books?
  ditching: 甩开
  等... 等... 等... 等一等你要甩开我去看漫画书?
  -Zack: Are you mad at me?
  mad at: 生气
  你生我气了?
  -Penny: I'm not happy.
  至少我不高兴
  -Zack: Milk dud?
  牛奶废物糖?
  -Zack: Wow, this place is awesome 19.
  awesome: 棒极的
  哇这地方真棒
  Where do they keep the Archies?
  他们把Archie漫画放哪了?(Archie是一个针对儿童的科幻漫画)
  -Sheldon: In the bedrooms of ten-year-old girls, where they belong.
  放在属于它们的地方十岁小女孩的房间
  -Zack: Oh, no, you're thinking old-school Archie.
  old school: 守旧派
  哦不你想的是以前的Archie
  It's much more sophisticated now.
  sophisticate: 复杂的
  它现在内容复杂多了
  Like, there's two universes,
  universe: 世界
  就好像里面有两个世界
  and Archie's married to Betty in one and Veronica in the other.
  marry: 与…结婚
  一个里面 Archie嫁给了Betty另一个里面嫁给了Veronica
  Midge is even breaking up with moose.
  midge: 蚊 break up: 分手 moose: [脊椎] 驼鹿
  蚊子甚至正和麋鹿分手呢
  -Rajesh: No.
  不
  -Zack: About time, right?
  和时间有关对吧?
  -Stuart: Hey.
  嗨
  -Leonard: Hey.
  嗨
  -Stuart: You guys finally chip in for a bodyguard 20?
  chip in: 凑钱 bodyguard: 保镖
  你们终于花钱雇保镖了?

n.魔鬼,恶魔
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
  • He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
n.精神;灵魂
  • His exploration of the myth brings insight into the American psyche.他对这个神话的探讨揭示了美国人的心理。
  • She spent her life plumbing the mysteries of the human psyche.她毕生探索人类心灵的奥秘。
n.恐龙
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
n.海狸,河狸
  • The hat is made of beaver.这顶帽子是海狸毛皮制的。
  • A beaver is an animals with big front teeth.海狸是一种长着大门牙的动物。
n.制箱者,拳击手
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
n.(篮球)篮圈,篮
  • The child was rolling a hoop.那个孩子在滚铁环。
  • The wooden tub is fitted with the iron hoop.木盆都用铁箍箍紧。
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 )
  • My son is being bullied at school. 我儿子在学校里受欺负。
  • The boy bullied the small girl into giving him all her money. 那男孩威逼那个小女孩把所有的钱都给他。 来自《简明英汉词典》
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开
  • He was good with his hands and could unravel a knot or untangle yarn that others wouldn't even attempt.他的手很灵巧,其他人甚至都不敢尝试的一些难解的绳结或缠在一起的纱线,他都能解开。
  • This is the attitude that led him to unravel a mystery that long puzzled Chinese historians.正是这种态度使他解决了长期以来使中国历史学家们大惑不解的谜。
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
成涡旋形的
  • There is now a black swirly animation when a spell is resisted. 当法术被抵抗的时候有一个黑色旋涡形的效果。 来自互联网
ad.不同寻常地,相当地
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
n.螳螂
  • Praying mantis has two powerful claws like sharp knives.螳螂有一对强壮的爪子,它们像锋利的刀。
  • In her mind,it was a female mantis,devouring her mates.她的意识中,是一只雌螳螂正吞咽她的配偶。
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
n.护卫,保镖
  • She has to have an armed bodyguard wherever she goes.她不管到哪儿都得有带武器的保镖跟从。
  • The big guy standing at his side may be his bodyguard.站在他身旁的那个大个子可能是他的保镖。
学英语单词
Abies dayuanensis
aboukir
acetylalisol
acoustic navigation system
acoustical insulation board
alkyl metal
all-against-all
anthracology
anti-deteriorant
betwist-mountain
Bilečko Jezero
biological oceanography
birth-control campaigners
bloodworks
boom mic
bucket blade
Cai Lay
casadei
cheapener
checkrows
Classic Triad
coated bulb
Copsychus
crohn's
cubed
Cutaneo
daisy chained priority mechanism
delivering information
electro-deposit copper
english-based
febris recurrens europaea
flux monitors
gallery kiln
Gaussian equation
genus Gavia
Glengarry Ra.
go to school to sb
hamart-
highest possible key value
irenina hydrangeae
isoetid
Kampinda
land use survey
lead splash condenser
limit register
Lionel Hampton
log-lin
low-lying placenta
mean volume diameter
membrane modulus
metalepses
methyl n-undecyl ketone
methymethacrylate
mid-parent
mist-detection instrument
msstic tests
multi-stage method of washing
natural exhaust
new jack swing
Noikohis
nozzle tube lever block
nun's cloth
offset bulb
oncurable
one-piece casting
open wire link
orthographers
overrulest
Passive portfolio
paste reactor
peak temperature
pervestigation
photorelay
physical distancemeter
pinus longaevas
porphyry shell
precision measurement
preconsign
premixed gas
pulls
ranajit
reference fringe
relieve sb of
Rhododendron megeratum
rivieras
rr. musculares (n. femoralis)
Salfit
saline diuretic
scintillation decay time
silver(II) oxide
soft toys
starvation of processes
steam trap (upright bucket type)
Stegi
Stromatoporoidea
thallations
transparent electrode
triggered response
universal electron microscope
war machines
Warmeriville
Wellerellacea