时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-一个美国新娘的自白


英语课

  [00:01.72]Of course I still want your help, Mom. 我当然需要你的帮助啊

[00:05.24]Look, I gotta go. Bye. 我要出去了, 再见

[00:11.88]Welcome to Big Bride, and welcome to Brenda. 欢迎收看<胖新娘> 欢迎Brenda小姐

[00:12.08]Brenda, how can we help? Brenda, 你需要些什么帮助呢?

[00:13.84]Before you say anything, these are baked potato chips. 不用说了, 肯定又是烤薯片

[00:20.72]Is it wrong of me to take pleasure in another girl's failure? 我不应该把自己的快乐 建立在这女孩的痛苦上的

[00:23.28]Wait a second, that girl's not fat! 等等, 她并不肥啊!

[00:25.68]She wants to lose 16 pounds and 6 percent body fat in the next six weeks. 她想在接下来的6个星期里 减掉16磅和6%的脂肪

[00:30.88]How, by cutting off her arm? 怎么可能, 把她的手臂砍下来?

[00:31.76]But if Samantha Hoyt keeps eating those potato chips... 如果Sam继续狂吃薯片的话

[00:36.92]...she's going to experience a significant butt 1 explosion. 就有可能把裤子撑爆

[00:41.68]Sam? Sam?

[00:47.48]- So, hey, look... - Hi. - 嗯, 我... - Hi

[00:48.04]...l'm sorry I snapped at you. 很抱歉那样对你

[00:51.76]Apology accepted. 接受你的道歉

[00:54.40]- And the other stuff... - Don't worry about it. - 其它事情... - 别管了

[00:56.04]I'm not apologizing for the other stuff. 我要道歉的是...

[00:57.20]Yeah, we had some disagreements. It's gonna happen again. 我们刚才只是争执了一下 这些事可能还会发生

[01:02.36]We both just, you know, have to give a little... 我们只要都做点让步

[01:04.68]...not let the stress rip us apart. 事情就不会闹僵了

[01:09.44]I'm not stressed. I'm totally relaxed. 没事, 我没放在心上

[01:12.80]Sam, I saw the potato chips. Sam, 我看到薯片了

[01:16.28]Give and take, Sam. 互相谦让

[01:17.08]That's all we gotta do, right? Give and take. 我们应该这样做, 对吗? 互相谦让

[01:21.88]Ben was right, in theory. 理论上他是对的

[01:22.76]But in practice, the thing with give and take is... 事实上, 互相谦让

[01:26.72]Add that to the stress of moving in together. 同居后更加难做到

[01:26.92]...oftentimes, no one winds up happy. 并不是那么轻易做到

[01:29.64]Know what you get? More, not less, tension. 听懂了吗? 没缓解反而更紧张

[01:35.60]- Ben, the drain's stopped up. - Yeah. - Ben, 排水管塞了 - 知道

[01:40.92]Ben? Ben?

[01:42.92]It's probably clogged 2 with hair. 可能被头发塞住了

[01:51.88]Sam, there's hair everywhere. The same thing happened in the shower. Sam, 到处都是头发 浴室也是

[01:54.24]- I'm sorry. - It's okay. I can fix this. - 对不起 - 好了, 我会修好的

[01:59.16]Do you know how? 你知道怎么修吗?

[02:02.12]We'll save the hundred bucks 3 we'd have spent on the plumber 4... 总不能花上百美金请修理工吧

[02:02.92]Of course I do. 当然懂了

[02:05.28]...and get that fondue set we can't live without. 还不如省下来买奶酪 没有奶酪我们就活不了

[02:09.88]Stone wanted a dry run of my ad presentation to the company, ASAP. Stone让我尽快演习一下 给那客户的广告

[02:15.92]So the kitchen was quickly converted into my makeshift home office. 因此厨房就成了我的临时办公室

[02:21.48]The pipes are fixed 5. 排水管修好啦

[02:25.20]Thanks. 谢谢

[02:26.80]So, look, it's been a long day. 你今天忙很久了

[02:29.04]Why don't you come to bed. 上床睡觉吧

[02:29.56]I just... I need to finish this. 嗯... 我要把这些都干完

[02:34.84]- It'll be here in the morning. - Yeah, but I have to review. - 它们不会跑掉的 - 知道, 但我一定要再看一遍

[02:37.60]Come on. You've been at this for hours. 来吧, 都搞几个小时了

[02:42.60]You need the rest. We both do. 你现在需要休息, 我们都需要

[02:43.48]Oh, I miss this. 真令人怀恋

[02:45.76]Ben can be comforting when he tries. Ben有时真的很体贴

[02:50.56]Come on. 来吧

[02:56.32]So all I'm saying is, it wouldn't hurt to have a few dance lessons. 我跟你说 学一下跳舞并不会有什么害处

[03:01.36]You think we need them? 真的需要学吗?

[03:03.96]Of course, the next morning, things were back to normal. 当然, 明天开始要恢复以前那样

[03:05.72]I'd love to learn how to waltz. 我想学一下华尔兹舞

[03:08.40]Yeah, but when will we have time? 好吧, 那什么时候有空呢?

[03:11.60]- Saturday mornings. - Saturday? - 星期六早上 - 星期六?

[03:14.20]You wanna give up one of your sleep-in days... 放弃一个难得的睡懒觉机会

[03:17.28]...for a dance that no one will remember? 就为了跳舞, 谁会记得嘛?

[03:18.44]I'll remember. 我会

[03:29.68]No, no, no. 不要啊

[03:32.28]Ben! Ben!

[03:36.76]Sam. Sam

[03:39.52]Is it salvageable 6? 还能救回来啊?

[03:47.60]Interestingly, the problem was in your bathroom. 真有趣, 问题居然发生在你的浴室

[03:51.56]Oh, yeah, some hair clogging 7 the drain, huh? 是吗, 是不是一些头发 把排水管堵住了?

[03:53.84]No, hair wouldn't do this. 不是, 头发堵不了

[03:54.24]It was the bozo who worked on your pipes last time. 不知是那个家伙拆过排水管

[04:02.28]- What, $250? - Emergency call. - 什么, 250美元? - 因为是加急的

[04:06.88]There goes the fondue set. 你的奶酪飞走了

[04:09.36]Next time, don't play Mr. Fix-lt, call a professional. 下次别自己弄了, 找专业人士吧

[04:18.40]I think dance lessons might be fun. 学跳舞还不错嘛

[04:21.40]- So the drain ate your homework, huh? - Well, no, not exactly. - 排水管居然把你的图纸吃掉了? - 啊...不完全是

[04:25.96]Okay, maybe, but it sounds much lamer 8 than it is. Ok, 可以这么说, 虽然很牵强

[04:27.12]- Please don't replace me as liaison 9. - I'm not replacing you. - 别收回我的演示权 - 不会

[04:31.12]Oh, well, I really appreciate... 真的非常感谢

[04:32.52]The project director, a Luke Stinson, specifically asked for you. 一个叫Luke Stinson的计划负责人 专门指定要你的

[04:39.60]Luke Stinson? Luke Stinson?

[04:45.12]- What? - Nothing. Waiting for your phone to ring. - 干什么? - 没事, 等你的电话响

[04:51.12]- I shut it off. - Good. So you know this Stinson guy, huh? - 关机了 - 好, 这么说你认识这个Stinson了?

[04:55.16]Sort of. We went to college together. 算是吧, 我们一起读大学

[05:00.76]So who's Luke Stinson? 这个Luke Stinson到底是什么人?



1 butt
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
2 clogged
(使)阻碍( clog的过去式和过去分词 ); 淤滞
  • The narrow streets were clogged with traffic. 狭窄的街道上交通堵塞。
  • The intake of gasoline was stopped by a clogged fuel line. 汽油的注入由于管道阻塞而停止了。
3 bucks
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
4 plumber
n.(装修水管的)管子工
  • Have you asked the plumber to come and look at the leaking pipe?你叫管道工来检查漏水的管子了吗?
  • The plumber screwed up the tap by means of a spanner.管子工用板手把龙头旋紧。
5 fixed
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
6 salvageable
adj. 可抢救的(可打捞的)
  • Tank wrecks found on maps are no longer salvageable. 地图上自带的坦克残骸将不能被轴心国工兵回收。
  • Their marriage was not salvageable. 他们的婚姻已不可挽回。
7 clogging
堵塞,闭合
  • This process suffers mainly from clogging the membrane. 这种过程的主要问题是滤膜的堵塞。
  • And you know that eyewitness that's been clogging up the airwaves? 你知道那个充斥着电视广播的目击证人?
8 lamer
瘸的( lame的比较级 ); 站不住脚的; 差劲的; 蹩脚的
9 liaison
n.联系,(未婚男女间的)暖昧关系,私通
  • She acts as a liaison between patients and staff.她在病人与医护人员间充当沟通的桥梁。
  • She is responsible for liaison with researchers at other universities.她负责与其他大学的研究人员联系。