时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-一个美国新娘的自白


英语课

  [00:02.52]I'd love to! 非常乐意!

[00:04.00]Samantha, can I see you for a second? Samantha能进来一下吗?

[00:07.68]Of course. 可以

[00:11.40]You know what a huddle 1 is, Sam? 知道橄榄球吗?

[00:13.56]Sure. 知道

[00:17.64]When the qb is calling his plays, he's gotta listen to his receivers. 当四分卫要传球时 他就要听从接球者

[00:21.24]They're the ones reading the eyes of the other side. 他们通过眼睛交流

[00:23.88]Maybe I was thinking of a different huddle. 可能我想的是另外一种橄榄球

[00:27.96]You made a good point the other day. 你前几天做得不错

[00:31.28]I want you to be liaison 2 for Cocoa No-Carbs. 我决定让你做低热量可可饮料的演示

[00:32.16]- Thank you! That's amazing! - We're not done. Sit down. - 谢谢! 太好了! - 我还没说完, 坐下

[00:37.84]I heard you're engaged. 听说你订婚了

[00:40.32]I remember my first wedding. 记得我第一个婚礼

[00:44.68]Carly almost drowned under the weight of it. 车子都塞得满满的

[00:49.28]Sam, I'm gonna be blunt 3. Sam, 恕我直言

[00:51.92]If this getting married thing will affect your performance... 如果婚姻会影响你的事业

[00:52.44]...now is the time to back out gracefully 4. 最好现在就退出

[00:56.32]Trust me, it will not be... 相信我, 不会成为...

[01:01.56]A problem. 问题的

[01:07.36]Hi, Mom. I tried to call you back last night, but Daddy said... 你好, 妈妈 我昨晚想打给你, 但爸爸说...

[01:09.52]Right. 好

[01:13.60]As if that wasn't enough anxiety, Ben's parents had invited us for dinner. 好像没有什么要忧虑的 只不过是Ben的父母请吃饭而已

[01:17.48]And my parents would be there too. Pass the tranquilizers. 我父母也会在那给我助阵

[01:22.76]You do realize our parents are in there, together. 爸妈会一起来

[01:23.52]- They love each other. - No, they pretend to love each other. - 他们很恩爱 - 不, 他们假装很恩爱

[01:28.12]They're about to be bound together for all time. 他们总是在一起

[01:28.88]Don't overreact. 别太紧张了

[01:31.88]Okay, so maybe Thanksgivings will suck, but that's about it. Ok, 只是见见面而已

[01:33.60]Perspective. 放松点

[01:36.88]We love each other, right? 我们是真心相爱, 对吗?

[01:38.64]- Does it really matter what they think? - Yeah. - 他们想些什么真的那么重要吗? - 当然了

[01:44.20]Maybe I was overreacting. 或者我真的太紧张了

[01:45.40]It appeared that for moms... 对妈妈来说

[01:48.40]...a wedding can transcend 5 any cultural or personality differences. 婚礼比一切都重要

[01:50.80]You see? Lovefest. 看到没?多和谐

[01:53.08]I can't wait till we're related. 真希望现在就成为亲家

[01:58.32]Hi, Daddy. 爸爸

[02:00.00]And for dads, the excitement of the fourth quarter has the same effect. 对爸爸而言橄榄球更重要

[02:03.72]- How are you? - Very well, thank you. - 你好吗? - 非常好, 谢谢

[02:05.32]- Samantha. - Hi, Mom. - Samantha - 妈妈

[02:05.76]Hello, honey. Wonderful news. 亲爱的, 有好消息

[02:09.68]The Rosens have very generously offered to share the cost of the wedding. Rosen夫妇答应把婚礼办得体面点

[02:13.28]We want you to have everything you've ever dreamed of. 你想要些什么都说出来吧

[02:17.92]Thank you! 谢谢!

[02:19.60]Maybe Ben was right, and it'd all work out. 或者Ben说对了, 就这么简单

[02:19.68]St. James Church? St. James教堂?

[02:23.96]Of course. Sam practically grew up there. 当然了, Sam几乎在那长大

[02:27.68]You never told me she wanted a church wedding. 你没说过要在教堂举行婚礼啊?

[02:30.92]I didn't, you know... We never discussed the... 是没有, 但是... 我们从来没讨论过

[02:33.72]- Hello? Anybody home? - Rabbi Kaplan. - 你好, 有人吗? - Kaplan犹太传教士

[02:37.68]Sheila, you look great. Mazeltov. Benjamin. Sheila, 你气色不错 Mazeltov Benjamin

[02:39.36]This must be the bride. How do you do? And this is...? 你一定是新娘子了 你好吗, 这位是?

[02:44.68]Rabbi, they want the ceremony at St. James. Will that be a problem? 传教士, 他们想在St. James进行婚礼 有问题吗?

[02:47.92]- Is St. James a church? - Yes. - 是St. James教堂吗? - 对

[02:49.52]Then it's a problem. 那就有问题了

[02:50.04]But, Rabbi, we do intend on having an interfaith ceremony. 但是我们想举行 一个多种信仰的婚礼

[02:53.72]I know, I'm sorry. I just don't do that. 对不起, 真的很难赞同

[02:56.28]Which doesn't mean I don't approve of interfaith marriage. 我不是反对你们结婚

[02:58.60]I just don't perform the ceremonies. 只是不同意这仪式

[03:01.96]Most rabbis don't. 大部分犹太传教士都不会同意

[03:03.44]I'm on shpilkes. That's cheddar. 噢, 我的最爱 切达干酪!

[03:04.96]No son of mine is being married in a church. 我的儿子绝对不能在教堂结婚

[03:08.80]Well, Sheila, dear, if it's not St. James Church, then it's gonna be... 亲爱的, 如果不在St. James教堂 我们就...

[03:13.92]Maybe we should put a pin in this and talk about something else... 我们谈点别的吧

[03:15.68]...like, I don't know, the menu. 例如...嗯...菜谱

[03:20.56]That sounds like a good idea. 好主意

[03:22.20]All right, well, I had a thought. 好吧, 我有个想法

[03:24.40]I was thinking, instead of doing the old grilled 6 fish thing... 不如把老掉牙的烤鱼换掉

[03:28.08]...that we'd do coconut 7 shrimp 8, Sam's favorite. 换成Sam的最爱--椰汁烤龙虾

[03:32.48]Do you think that's a good idea? Some of our family keep kosher. 合适吗? 我们犹太人不吃虾

[03:35.64]We were thinking that lasagna would be a good main course. 应该把烤宽面条当主食

[03:38.76]Do you think that's a good idea? 那主意好吗?

[03:42.20]Can you even get good seafood 9 without flying it in? 海鲜要空运来的

[03:45.60]- All that cheese, we'll need a paramedic. - And the cost! - 吃完那些芝士, 我们就要看医生了 - 价钱贵的很!

[03:49.84]Well, the Wolves won. 太好了, 狼队赢了

[03:52.32]Did somebody mention lasagna? It gives me terrible gas. 谁提到烤宽面条? 那玩意难闻极了

[04:02.20]Everyone, stop! 大家住嘴!

[04:20.28]That's your second sundae. 这是第二个冰淇淋了

[04:22.40]- What are you getting at? - Nothing. - 你要说什么? - 没有

[04:26.12]Look, Sam, let's just forget the rabbi, okay? 去他妈的犹太传教士 这样行了吧?

[04:28.96]We can do it in a church, whatever. 我们仍然在教堂举行, 管他呢

[04:31.00]It would solve everything. 没问题的

[04:31.12]I'd lose your mother forever. 那样会得罪你妈妈

[04:34.52]She'd never forgive me. I can't have that. 她永远不会原谅我的 不能那样做

[04:35.56]Okay, well, we'll just have to find a solution that everyone can live with. Ok, 我们再想个完美的解决方法吧

[04:44.12]He's so cute, isn't he? 他真的很可爱, 对吗?

[04:44.92]The truth is I wasn't that worried. These were all minor 10 roadblocks. 实际上那次婚并结不成 --就因为那些小矛盾

[04:47.32]The important thing was that I had a loving and supportive hubby-to-be. 重要的是得到了真爱 还有支持我的未婚夫

[04:55.88]I wasn't finished. 还没讲完呢

[05:00.36]Anyway, if it can't be in a church, I can live with that. 如果不能在教堂结婚 我还是能忍受的



1 huddle
vi.挤作一团;蜷缩;vt.聚集;n.挤在一起的人
  • They like living in a huddle.他们喜欢杂居在一起。
  • The cold wind made the boy huddle inside his coat.寒风使这个男孩卷缩在他的外衣里。
2 liaison
n.联系,(未婚男女间的)暖昧关系,私通
  • She acts as a liaison between patients and staff.她在病人与医护人员间充当沟通的桥梁。
  • She is responsible for liaison with researchers at other universities.她负责与其他大学的研究人员联系。
3 blunt
adj.(刀子)钝的,不锋利的,迟钝的,直率的
  • The axe is too blunt to cut down the tree.斧头太钝,砍不倒树。
  • She is rather blunt in speech.她说话很直率。
4 gracefully
ad.大大方方地;优美地
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
5 transcend
vt.超出,超越(理性等)的范围
  • We can't transcend the limitations of the ego.我们无法超越自我的局限性。
  • Everyone knows that the speed of airplanes transcend that of ships.人人都知道飞机的速度快于轮船的速度。
6 grilled
n.椰子
  • The husk of this coconut is particularly strong.椰子的外壳很明显非常坚固。
  • The falling coconut gave him a terrific bang on the head.那只掉下的椰子砰地击中他的脑袋。
7 shrimp
n.虾,小虾;矮小的人
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
8 seafood
n.海产食品,海味,海鲜
  • There's an excellent seafood restaurant near here.离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
  • Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味。
9 minor
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
学英语单词
-just
17-hydroxycorticosteroid
40
absorbent papers
Actinidia polygama
alphanumeric characters
another story
aquileges
Armenophobes
bassen'd
basting brush
berberidaceaes
biennia
Brinell microscope
bung down
chewing insect
co2 incubation
computer simulation for dyeing process
Coogoon R.
Cuttack
definite proportion
dicranella rufescence (dicks.) schimp.
esse
evomitation
EWNP
exhalants
extruded aluminum
final-salary
friction gearing
general bill of lading
germon
grouping of population
hairspring type
helianthus laetifloruss
heterodimerises
high level efficiency
Home Bias
in a ratio of
jumping wheel jumper
keep one's eye upon
kind of work
kiss of life
labeled common block name
liquid penetration inspection
Lučani
m.c.
Machiavel
Malyy Yenisey
mammy wagon
matrix in block form
metaremarks
misrouteing
Mitomi
modal notation
modulo reduction
monniker
multicuspid teeth
national enquiry
olibene
optimal control equation
orbital branch
outsiderhood
overhead counter shaft
overmodulated
pantograph frame
penirolol
plant lectin
plate and tube condenser
plea to indictment
Porm
potassium octaborate
preachership
purpura of the newborn
resmelting
rockallia jongkuei
rustle ... up
sacred kingfisher
sand preparation plant
Sao Jorge do Limpopo
screamadelicas
secting
seppanen
series-parallel starter
shift register generator
shoal detector
social indicators movement
Spurway syndrome
stair turret
steady-state approximation
surface shape
tall gallberry hollies
temporal and spatial variation
tetraphenylborates
throat-paint
to snake
triethylammonium
Tussabid
usles
veggiedog
vestibular branches
yellow trefoil