时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

 Tiare paused to take breath. 蒂阿瑞停下来喘了一口气。


"It was then he told me of his wife in England. “就在这个时候,他告诉我他在英国是有老婆的。
'My poor Strickland,' I said to him, 'they've all got a wife somewhere; that is generally why they come to the islands. ‘我可怜的思特里克兰德,’我对他说,‘他们在别的地方都有个外家;一般说来,这也是为什么他们到我们这些岛上来的原故。
Ata is a sensible 1 girl, and she doesn't expect any ceremony before the Mayor 2. 爱塔是个通情达理的姑娘,她不要求当着市长的面举行什么仪式。
She's a Protestant, and you know they don't look upon these things like the Catholics.' 她是个耶稣教徒,你知道,信耶稣教的对待这种事不象信天主教的人那么古板。’”
"Then he said: 'But what does Ata say to it?' 'It appears that she has a beguin for you,' I said. “这时候他说道:‘那么爱塔对这件事有什么意见呢?’‘看起来,她对你很有情意,’我说,
'She's willing if you are. Shall I call her?' ‘如果你愿意,她也会同意的。要不要我叫她来一下?’
He chuckled 3 in a funny, dry way he had, and I called her. 思特里克兰德咯咯地笑起来,像他平常那样,笑声干干巴巴,样子非常滑稽。于是我就把爱塔叫过来。
She knew what I was talking about, the hussy, 爱塔知道刚才我在同思特里克兰德谈什么,这个骚丫头;
and I saw her out of the corner of my eyes listening with all her ears, while she pretended to iron a blouse that she had been washing for me. 我一直用眼角盯着她,她假装在给我熨一件刚刚洗过的罩衫,耳朵却一个字不漏地听着我们俩讲话。
She came. She was laughing, but I could see that she was a little shy, and Strickland looked at her without speaking." 她走到我面前,咯咯地笑着,但是我看得出来,她有一些害羞。思特里克兰德打量了她一阵,没有说什么。”
"Was she pretty?" I asked. “她长得好看吗?”我问。
"Not bad. “挺漂亮。
But you must have seen pictures of her. He painted her over and over again, sometimes with a pareo on and sometimes with nothing at all. 但是你过去一定看到过她的画儿了。他给她画了一幅又一幅,有时候围着一件帕利欧(当地人的服装,一种用土布做的束腰),有时候什么都不穿。
Yes, she was pretty enough. 不错,她长得蛮漂亮。
And she knew how to cook. I taught her myself. 她会做饭。是我亲自教会她的。
I saw Strickland was thinking of it, so I said to him: 我看到思特里克兰德正在琢磨这件事,我就对他说:
'I've given her good wages and she's saved them, ‘我给她的工资很多,她都攒起来了。
and the captains and the first mates 4 she's known have given her a little something now and then. 她认识的那些船长和大副有时候也送给她一点儿东西。
She's saved several hundred francs.' 她已经攒了好几百法郎了。’”

adj.可察觉的,意识到的,实用的;n.可感知物
  • Are you sensible of the dangers of your position? 你觉察到你处境中的危险了吗?
  • He was sensible enough to mind his own business.他颇有见识,不去管闲事。
n.市长
  • The new mayor said he would clean the city up.新市长说,他要整顿本市。
  • The mayor hurried into his office,brushing off the reporters.市长赶快走进办公室,拒不接见记者。
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
[英]伙伴( mate的名词复数 ); 同伴; (非正式)配偶; (熟练工人的)助手
  • He's out boozing with his mates. 他和他的朋友们喝酒去了。
  • They've been best mates since school. 他们从上学时期以来就是最要好的朋友。
标签: 月亮和六便士
学英语单词
5-serotonin
abasiophilia
aetio-
air inlet disk valve
alpinone
analysis of canonical correlation
anthropocentricity
anticoherer
antipoetic
Antoine Laurent de Jussieu
aragn
Atlachlor
bairns
bank cable
bar of soap
be the most
binding margin
blue toe syndrome
by pass conductor
capon
captive wake
Cardiotrastum
chieftainry
coming full circle
condons
confess that
cosigns
cross bit
D J S
darkle
data bus controller
Deh Sheykh
delightfull
diastematopyelia
DNSChanger
downhill pipe line
drag across
dzhabrailov
endomide
Erhard, Ludwig
error distributing code
ever-widenings
faculas
favours
field of real numbers
fixed wiring method
FOAF
god-bearer
grazian
hot-head ignition
hypoaffective
ill wills
immunofluorometric
introns early
laceers
Lagascea mollis
lead secondary battery
lineman's climber
machining operation
mackensen
Mariefred
media go
microwave inspection of highway
muck flat
naval searchlight
non-insulated immersion suit
on the grapevine
optimal diet
overspread tree
pee-er
physogs
post-structuralist critique
puritan filler
recessus sphaericus
reverse in-line profiling
ruelles
sciurines
sensitized lymphocyte
sharklike
sideward motion of earthquake
silk-winder
sound filtration
space capsule
specialty stores
speed control servo motor
springle
Stack arms!
statement of reasons for judicial decision
statistic description
strategic situation
sulfur station
surveyorships
tachyhydrite
tailing area
telacidin
temperature soaking coil
Untersteinach
vernacularization
voltage-regulator diode
waws
zipped up