时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   He'd feasted and wenched and fought in a hundred battles.  他足迹遍布七国,吃过山珍海味,尝过女人的甜美,打过不知几百场大小战役。


  They said it was Donal Noye who'd forged King Robert's warhammer, the one that crushed the life from Rhaegar Targaryen on the Trident.  据说劳勃国王在三叉戟河上杀死雷加·坦格利安那把战锤,正是唐纳·诺伊所铸造。
  He'd done all the things that Jon would never do, and then when he was old, well past thirty. 他已经做过琼恩永远也不可能做到的事,等到年过三十,
  He'd taken a glancing blow from an axe 1 and the wound had festered until the whole arm had to come off.  却因一记轻微的斧伤发炎溃烂,最后不得不截掉整只手。
  Only then, crippled, had Donal Noye come to the Wall, when his life was all but over. 也就是在他成了残废,这辈子的幸运已经结束的时候,唐纳·诺伊才来到长城。
  Yes, life, Noye said. A long life or a short one, it's up to you, Snow.  是啊,雪诺,一辈子。诺伊道,或长或短,操之你手。
  The road you're walking, one of your brothers will slit 2 your throat for you one night. 照你现在这种态度,早晚会有弟兄半夜割了你喉咙。
  They're not my brothers, Jon snapped. They hate me because I'm better than they are. 他们才不是我弟兄,琼恩驳斥,他们恨我,因为我比他们优秀。
  No. They hate you because you act like you're better than they are.  错了,他们恨的是你高高在上的优越感。
  They look at you and see a castle-bred bastard 3 who thinks he's a lordling. The armorer leaned close.  他们眼中的你,是个城里来的、自以为是小少爷的杂种。
  You're no lordling. Remember that. You're a Snow, not a Stark 4. You're a bastard and a bully 5. 武器匠靠近来,记住,你不是什么大人少爷,你姓的是雪诺,不是史塔克。而现在,你不但是私生子,还是个恶霸。
  A bully? Jon almost choked on the word. The accusation 6 was so unjust it took his breath away. They were the ones who came after me. Four of them. 恶霸?琼恩差点说不出话。这指控实在太不公平,气得他喘不过气来。是他们四个先来找我麻烦。
  Four that you've humiliated 7 in the yard. Four who are probably afraid of you. I've watched you fight.  他们四个人在场子里都被你羞辱过,说不定怕你怕得要死。我看过你练剑,
  It's not training with you. Put a good edge on your sword, and they'd be dead meat; you know it, I know it, they know it.  跟你比划那不叫练习,要是你使的真剑,他们已经死上好几回了。你很清楚,我很清楚,他们也很清楚。

n.斧子;v.用斧头砍,削减
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
n.狭长的切口;裂缝;vt.切开,撕裂
  • The coat has been slit in two places.这件外衣有两处裂开了。
  • He began to slit open each envelope.他开始裁开每个信封。
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
n.控告,指责,谴责
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
感到羞愧的
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
标签: 权力的游戏
学英语单词
a little from column A, a little from column B
abandonment charge
abkar
aerial-spraying
aerosolizing
air mapping aeroplane
alfoxden
ancylus fluviatiliss
audience holding index
autowaves
bimen
blade carrying axle
brooder pneuminia
call sb's bluff
carbon neutrality
charver
clavus hexagona
clean-sheet
closure of horizon
color register
compensatory duty
delline
dictyosome (perroncito 1910)
diurate
dowghter
effective cathode current
effective-power
ehrenbergs
elutriator-centrifugal apparatus
Enantiocladia
energy salinity gradient
enfored marriage
equivalence ratio
escoparone
expected returns
fibre-optics image dissection camera
five-stages
fullsails
galathea genkai
general planning
Geocyclus
germany internet providers
greine
haidinger's brush
Haller's fretum
hepatopathies
hierarchy computer control system
homefields
how do I get to the train station
hypophysiotropic
II Maccabees
interaction absorption
interlap
isomyristin
labor usage variance
lamplet
Legal System of Ship ArrestAustralia
leucylnegamycin
Maghreb Common market
maize gluten meal
medium of change
merillat
mis-specifications
Money draws
more striking
mulder
navigation computer control
noiselets
noncollector
nonlobed
oilless air compressor
orifice control valve
pad-bake method
panchayat forest
paroxysmal stage
photoelectric double-slit interferometer
practically
profycy
protalus rampart
ram's-head
reform of the financial system
respectablizes
Romano di Lombardia
russian monetary units
saivo
Septics
simple theodolite
single crank double action press
soupconnait
spell-checker
sporting clays
Staphylococcus haemorrhagicus
storm splitting
supermethods
switch turn
thermocouple sensing system
too big for his boots
tragicomedy psychology
underdrains
unexplained variance ratio
urgings
wrecking tug