英语听书《海底两万里》第282期 第21章 在陆地上的两天(14)
时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物
英语课
Twenty minutes later we boarded ship. The hatches were open. After mooring 1 the skiff, we reentered the Nautilus's interior. 二十分钟后,我们上了船。嵌板是开着的。把小艇放好后,我们又回到了诺第留斯号的里面来了。
I went below to the lounge, from which some chords were wafting 2. Captain Nemo was there, leaning over the organ, deep in a musical trance. 我走人客厅,听到有一些乐声发出。尼摩船长在那里,他正弯身向着他的大风琴,沉浸在音乐的极乐情绪中。
Captain! I said to him. 船长!我对他说。
He didn't hear me. 他好像没有听见。
Captain! I went on, touching 3 him with my hand. 船长!我叉说,同时用手去碰他。
He trembled, and turning around: 他身上微微发抖,回过身来对我说:
Ah, it's you, professor! he said to me. Well, did you have a happy hunt? Was your herb gathering 4 a success? 啊!是您,教授。很好,你们打猎好吗?你们采得很多的植物吗?
Yes, captain, I replied, but unfortunately we've brought back a horde 5 of bipeds whose proximity 6 worries me. 是的,很不错,船长,我回答,不过我们很不幸,带来了一样两腿动物,这些动物就在附近,我觉得很不放心。
What sort of bipeds? 什么两腿动物哪?
Savages 7. 是一些野蛮人呢。
Savages! Captain Nemo replied in an ironic 8 tone. You set foot on one of the shores of this globe, professor, 一些野蛮人!尼摩船长带着讥讽的语气说,教授,您脚一踏在这地球的陆地上便碰见野蛮人,您觉得奇怪吗?
and you're surprised to find savages there? Where aren't there savages? And besides, are they any worse than men elsewhere, these people you call savages? 野蛮人,地上尹。一处没有野蛮人呢?而且您叫他们为野蛮人的,一定比其他的人还坏吗?
But captain- 不过,船长…
Speaking for myself, sir, I've encountered them everywhere. 在我个人来说,先生,我到处都碰见野蛮人。
Well then, I replied, if you don't want to welcome them aboard the Nautilus, you'd better take some precautions! 那么,我回答,如果您不愿意在诺第留斯号船上接待他们的话,我请您注意,想些办法。
Easy, professor, no cause for alarm. 您放心吧,教授,这事用不着您担心。
But there are a large number of these natives. 可是土人的人数很多呢。
What's your count? 您估计他们有多少?
At least a hundred. 至少有一百左右。
Professor Aronnax, replied Captain Nemo, whose fingers took their places again on the organ keys, 阿龙纳斯先生,尼摩船长回答,他的手指又搁在大风琴的键子上了,
if every islander in Papua were to gather on that beach, the Nautilus would still have nothing to fear from their attacks! 就是巴布亚所有的土人都齐集在这海滩上,诺第留斯号一点也不怕他们的攻击!
n.停泊处;系泊用具,系船具;下锚v.停泊,系泊(船只)(moor的现在分词)
- However, all the best mooring were occupied by local fishing boats. 凡是可以泊船的地方早已被当地渔船占去了。 来自汉英文学 - 散文英译
- Her mind was shaken loose from the little mooring of logic that it had. 就像小船失去了锚,她的思绪毫无逻辑地四处漂浮,一会为这个想法难受,一会为那个念头生气。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的现在分词 )
- But that gentle fragrance was clearly wafting from the window. 但那股淡淡的香气,却分明是从母亲的窗户溢出的。 来自互联网
- The picture-like XueGuo, wafting dense flavor of Japan, gives us a kind of artistic enjoyment. 画一般的雪国,飘溢着浓郁的日本风情,给人以美的享受。 来自互联网
n.集会,聚会,聚集
- He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
- He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
n.群众,一大群
- A horde of children ran over the office building.一大群孩子在办公大楼里到处奔跑。
- Two women were quarrelling on the street,surrounded by horde of people.有两个妇人在街上争吵,被一大群人围住了。
n.接近,邻近
- Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
- Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
未开化的人,野蛮人( savage的名词复数 )
- There're some savages living in the forest. 森林里居住着一些野人。
- That's an island inhabited by savages. 那是一个野蛮人居住的岛屿。
标签:
海底两万里