时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

   很难跟老外解释的中国概念part 1 2。今天说说面子、逼婚、婚房这些一直困扰我们的难题。


  美国脱口秀 爱面子
  关键词:
  Fascinating: 有意思的、耐人寻味的
  Things foreigners will never get about Chinese culture: 外国人搞不懂的中国概念
  We would love to explain it to you: 我们很想解释给你听
  第一集节目我们说了以下概念
  Filial piety:孝顺、孝道
  Collectivist society: 集体型社会
  Internal fire: 上火
  推送点这里
  今天要说另外两个
  Fundamental concept:核心的概念
  Face: 面子
  Save face: 爱面子
  Lose face: 丢脸
  Give someone face: 给面子 (这是概念是外国人最不懂的)
  Universal:普世的、共通的
  That was not what I meant to do:这不是我的本意
  Embarrassing situations: 丢脸的事情
  Run out of money: 钱用完了
  Receipt:发票
  Lend money: 借给别人钱
  Borrow money: 问别人借钱
  Pay someone back:还钱
  Owe someone money: 欠别人钱
  Cologne: 古龙水
  Marriage pressure: 结婚的压力
  Force someone to do something against their own will: 逼别人做一件自己不愿意的事
  Nosy neighbours: 爱管闲事的邻居
  Are you seeing anyone: 你有对象吗
  The clock is ticking: 时间不多了
  When you're over a certain age: 当你过了一个年龄
  Social pressure: 社会压力
  Singleton:单身人士
  Fulfilled life: 满足的人生
  Matchmaking: 做媒、相亲
  Date with the purpose of getting married: 以结婚为目的恋爱
  Property: 房子、不动产
  Stability: 稳定
  Property is a prerequisite to marriage: 房子是结婚的前提
  Unaffordable/out of reach: 负担不起
  Mortgage: 贷款
  Live with the fact: 接受现实
  Commitment: 承诺
  Reality: 现实
  Multiple kids: 多子女
  Wealthy: 有钱的

n.部份,零件;角色,部位;vt.分开,分离,分配;vi.分离,离开;adv.部份地;adj.分离的
  • This is the broken part.这就是损坏的部件。
  • Which part do you play?你演哪一个角色?
学英语单词
advanced peer-to-peer internetworking
afterburner liner
alcohol press therapy
aminopropionitrile
asbjorn
automatic shim rod follow-up
Baltic religion
bodiment
brass lock cock
breviculmis
candiard
catstick
check-valve plunger guide
chloroacetyl-DL-phenylalanine
cinput
compatibility set
coupled field
Cyclostomata
decomposition of hydrocarbon
dissolved hydrocarbon
dynamic standard strain device
ecstatically
Elastoplasts
feel dizzy
file slack
fishworm
flexure fault
Fourdrinier type drying machine
fused cast magnesite chrome brick
George I.
handhole plate
herfindahl-hirschman index (hhi)
immediate expression indicator
increasing soil moisture content
industrial ethyl alcohol
Lamina modioli
lindo
lourdin
magnetisms
marburg hemorrhagic fevers
mechanical limit valve
merkel's disc
miswrench
mixed type information
naked effective horsepower
natural electric-field method instrument
nominal productive head
nominal transformation
non secretor
odor counteractant
off her dot
oppugner
orosulfan
paddle-arm
parcyl
participation management
passing bird
Passpoint
paucilepidotus
peptidoglyean
phenylcinchoninic acid
phosphinodifluorophosphine
Piney Point
pnagus pruni
postpurchase evaluation
put effort into
quadratic mean
radio ranging
rhinoentomophthoromycosis
rigatoni
rigging-and-left-hand core
rotary road brush
rotating-field electromagnetic pump
Sahli's test
sammara
sand grind
sandy-brown
shade endurance
shadracks
snap line
source program optimizer
speed governor droop
spring-born calf
steric exclusion chromatography
stray electron
stub puller
sub-allocation
superimposed pulse
swirl control valve
terms and conditions
thermos flasks
tight riveting
tingen
toothpicks
toxic granules
transient overload capacity
translatory mode of bone conduction
vessel test plate
volatile matter content test
voltage divider
wrongfulnesses
yellow grease