时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

   I could imagine her sedately 1 busy among her pots and pans, making a ritual of her household duties, so that they acquired a moral significance;  闭上眼睛我可以想象她在锅碗中间安详地忙碌着,象奉行仪式般地操持着一些家务事,赋予这些日常琐事一种崇高意义。


  I did not suppose that she was clever or could ever be amusing, but there was something in her grave intentness which excited my interest.  我并不认为她脑筋如何聪明或者有什么风趣,但她那种严肃、专注的神情却很使人感到兴趣。
  Her reserve was not without mystery.  她的稳重沉默里似乎蕴藏着某种神秘。我
  I wondered why she had married Dirk Stroeve.  不知道为什么她要嫁给戴尔克·施特略夫。
  Though she was English, I could not exactly place her, and it was not obvious from what rank in society she sprang,  虽然她和我是同乡,我却猜不透她是怎样一个人。我看不出她出身于什么社会阶层,
  what had been her upbringing, or how she had lived before her marriage.  受过什么教育,也说不出她结婚前干的是什么职业。
  She was very silent, but when she spoke 2 it was with a pleasant voice, and her manners were natural. 她说话不多,但是她的声音很悦耳,举止也非常自然。
  I asked Stroeve if he was working. 我问施特略夫他最近画没画过什么东西。
  Working? I'm painting better than I've ever painted before. “画画?我现在比过去任何时候画得都好了。”
  We sat in the studio, and he waved his hand to an unfinished picture on an easel.  我们当时坐在他的画室里;他朝着画架上一幅没有完成的作品挥了挥手。
  I gave a little start.  我吃了一惊。
  He was painting a group of Italian peasants, in the costume of the Campagna, lounging on the steps of a Roman church. 他画的是一群意大利农民,身穿罗马近郊服装,正在一个罗马大教堂的台阶上闲荡。
  Is that what you're doing now? I asked. “这就是你现在画的画吗?”
  Yes. I can get my models here just as well as in Rome. “是啊。我在这里也能象在罗马一样找到模特儿。”
  Don't you think it's very beautiful? said Mrs. Stroeve. “你不认为他画得很美吗?”施特略夫太太问道。
  This foolish wife of mine thinks I'm a great artist, said he. “我这个傻妻子总认为我是个大画家,”他说。
  His apologetic laugh did not disguise the pleasure that he felt.  他的表示歉意的笑声掩盖不住内心的喜悦。
  His eyes lingered on his picture.  他的目光仍然滞留在自己的画上。
  It was strange that his critical sense, so accurate and unconventional when he dealt with the work of others, should be satisfied in himself with what was hackneyed and vulgar beyond belief. 在评论别人的绘画时他的眼光是那样准确,不落俗套,但是对他自己的那些平凡陈腐、俗不可耐的画却那样自鸣得意,真是一桩怪事。
  Show him some more of your pictures, she said. “让他看看你别的画。”她说。
  Shall I? “人家要看吗?”

adv.镇静地,安详地
  • Life in the country's south-west glides along rather sedately. 中国西南部的生活就相对比较平静。 来自互联网
  • She conducts herself sedately. 她举止端庄。 来自互联网
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
标签: 月亮和六便士
学英语单词
a laugh
access-opening
adjoiner
antisettlement
augmenting principle
be denied of
bifurcated tube
bring forth an amendment
Brussels' Tariff Nomenclature
burring
bypoint
capital construction expenditure budget
Castignano
cautio
Chievitz's organ
chin aesthetics
clip angle
collema japonicum
color theory
computer unit
contagious catarrh
counterprogramming
crocco type nozzle
cyamemazine
daughter of Eve
dead burned mould
deleniate
desertedness
Diodoxyquindine
direct multiplex channel
display software
Do the Downy
domain assmbly
equivalent time
extended complex plane
Fin.
follow the lead of sb.
fox-fire
fuckmobiles
full vision dial
genus Subularia
gnarley
ground principle point
half-shot
hard processing channel black
helical flight
high-voltage capacitor ceramic
holding block
hurry along
i-tost
in trace quantities
interactive display controller
intersecting gill set frame
ketobutyric acid
legal-obligation
locked rotor torque
longitudinal momentum
losses in a year
Macrorhamphosus
make real
male primary sex characters
multiterminal service
nectosome
nodal locus
non-reds
notations for the representation of the decimal digits
observable temperature rise
orange toast
patrushev
pickguard
positive input negative output
pressure controlled weld
primostrum
purple-blues
qualified steam quality ratio
release of bank accounts
republics of chile
sea-mud
sequence camera
Sompuis
spin-stabilized spacecraft
Standard Guage
standard stocks
statistical software
stump mast
submerged intact buoyancy
Tamarix elongata
thigged
tighten your belt
tombarolo
total metal content
tuna roll
Tween-85
unsatiating
varnysing
video arcades
wastepiles
whoop-up
world championship
zero-zero standards
zone of intersection