时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

 She shrugged 1 her shoulders. 她耸了耸肩膀。


Now may I go? “现在我可以走了吗?”
Wait one second longer. “再等一秒钟。”
He looked round his studio wearily; he had loved it because her presence had made it gay and homelike; 他疲惫不堪地环顾了一下自己的画室;他喜爱这间画室,因为她的存在,这间屋子显得那么美好,那么充满了家庭气氛。
he shut his eyes for an instant; then he gave her a long look as though to impress on his mind the picture of her. 他把眼睛闭了一刻,接着他的目光在她身上逗留了好一会儿,似乎想把她的图像永远印记在脑中似的。
He got up and took his hat. 他站起来,拿起了帽子。
No; I'll go. You? “不,叫我走吧。”“你?”
She was startled. She did not know what he meant. 她吃了一惊。她不明白他是什么意思。
I can't bear to think of you living in that horrible, filthy 2 attic 3. “想到你要生活在那样一间肮脏可怕的阁楼里,我受不了。
After all, this is your home just as much as mine. 不管怎么说,这个地方既是我的家,同样也是你的家。
You'll be comfortable here. You'll be spared at least the worst privations. 你在这里会过得舒服些。至少你用不着受那种最可怕的罪了。”
He went to the drawer in which he kept his money and took out several bank-notes. 他走到放钱的抽屉前边,从里面拿出几张钞票来。
I would like to give you half what I've got here. “我把我这里的一点钱给你一半吧。”
He put them on the table. 他把钱放在桌子上。
Neither Strickland nor his wife spoke 4. 思特里克兰德和他的妻子都没有说什么。
Then he recollected 5 something else. 这时他又想起一件事来。
Will you pack up my clothes and leave them with the concierge 6? “你好不好把我的衣服理一理,放在下边门房那儿?
I'll come and fetch them to-morrow. He tried to smile. 我明天再来取。”他苦笑了一下。
"Good-bye, my dear. I'm grateful for all the happiness you gave me in the past." “再见,亲爱的。你过去给了我那么多幸福,我感谢你。”
He walked out and closed the door behind him. 他走了出去,随手把门关上。
With my mind's eye I saw Strickland throw his hat on a table, and, sitting down, begin to smoke a cigarette. 在想象中,我看到思特里克兰德把自己的帽子往桌上一扔,坐下来,开始吸一支纸烟。

vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
n.顶楼,屋顶室
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 )
  • I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
  • His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
n.管理员;门房
  • This time the concierge was surprised to the point of bewilderment.这时候看门人惊奇到了困惑不解的地步。
  • As I went into the dining-room the concierge brought me a police bulletin to fill out.我走进餐厅的时候,看门人拿来一张警察局发的表格要我填。
标签: 月亮和六便士
学英语单词
1-aminoanthraquinone
alighting carriage
antarctic regions
Apostle pitcher
automatic weft feeler
baidar
barolini
barometric millimetre of mercury
Barth Seamount
bodrages
bottom radius
broad-band channel
bruney
celandine
cervicobuccoaxial
composite of functors
computer mockup
conductoscope
cooking compartment
correction of prior years' depreciation
cutting in tool
datepalms
deep dorsal vein of clitoris
disjoiners
divergements
DKDC
doubly-cladded slab dielectric waveguide
dyspeptones
E.H.
easy slide fit
ebb out
ecm and radar frequency
economic guidelines
editorial staff
false myeloma
first offense
flight-independent training
flipping
full electrification
gas lens
gilding the lily
gravitational radius
gut-shooting
helium - neon laser
high brightness beam
high precision micro computer-controlled jig borer
hoecake
holdingup in the work
ibuprofens
in stook
indirect possession
innumeracies
instilling
jointing of tubes with tubesheet
Klinaklini R.
kraft capacitor paper
kundaite
land-bases
laptray
left-eye
linear quasi-normed space
main contract
maudsleys
metall.
miss you much
murrumbidgee rivers
Natural Bridges National Monument
nritta (india)
ornithorhynchus anatinuss
over synchronous
pegmatite phase
phenol-fiber cam
popular political economy
prekindergartener
premier league
principal language of message
quick index
radio and wire integration
randomily
rotary scudding machine
ruxton
scall
scaremongerer
second lowest bidder
servileness
sharp teeth
sk.
snapshotted
subfertile
sulfide staining
superbureaucrats
Thibaudeau
thigmonasty
thin fur
to hang in the air
topgallant rail
trace forward
transaction processing service
traprains
unopinionatedness
vasoactivity
venous bloods