时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

 Chapter 40 第四十章


For the next month, occupied with my own affairs, I saw no one connected with this lamentable 1 business, and my mind ceased to be occupied with it. 在施特略夫离开以后的一个月里,我忙于自己的事务,再也没有见到过哪个同这件悲惨事件有关的人,我也不再去想它了。
But one day, when I was walking along, bent 2 on some errand, I passed Charles Strickland. 但是有一天,正当我出外办事的时候,却在路上看到了查理斯·思特里克兰德。
The sight of him brought back to me all the horror which I was not unwilling 3 to forget, and I felt in me a sudden repulsion for the cause of it. 一见到他,那些我宁肯忘掉的令人气愤的事马上又回到我的脑子里来,我对这个造成这场祸事的人感到一阵嫌恶。
Nodding, for it would have been childish to cut him, I walked on quickly; but in a minute I felt a hand on my shoulder. 但是佯装不见也未免大孩子气,我还是对他点了点头,然后加快了脚步,继续走自己的路。可是马上就有一只手搭在我的肩膀上。
"You're in a great hurry," he said cordially. “你挺忙啊。”他热诚地说。
It was characteristic of him to display geniality 4 with anyone who showed a disinclination to meet him, 对于任何一个不屑于理他的人他总是非常亲切,这是思特里克兰德的一个特点;
and the coolness of my greeting can have left him in little doubt of that. 从我刚才同他打招呼时的冷淡态度,他清楚地知道我对他的看法。
"I am," I answered briefly 5. “挺忙。”我的回答非常简短。
"I'll walk along with you," he said. “我同你一起走一段路。”他说。
"Why?" I asked. “干什么?”我问。
"For the pleasure of your society." “因为高兴同你在一起。”
I did not answer, and he walked by my side silently. 我没有说什么,他默不作声地伴着我走。
We continued thus for perhaps a quarter of a mile. 我们就这样走了大约四分之一里路。
I began to feel a little ridiculous. 我开始觉得有一点滑稽。
At last we passed a stationer's, and it occurred to me that I might as well buy some paper. It would be an excuse to be rid of him. 最后我们走过一家文具店,我突然想到我不妨进去买些纸,这样我就可以把他甩掉了。
"I'm going in here," I said. "Good-bye." “我要进去买点东西,”我说,“再见。”
"I'll wait for you." “我等着你。”
I shrugged 6 my shoulders, and went into the shop. 我耸了耸肩膀,便走进文具店去。
I reflected that French paper was bad, and that, foiled of my purpose, I need not burden myself with a purchase that I did not need. 我想到法国纸并不好,既然我原来的打算已经落空,自然也就用不着买一些我不需要的东西增加负担了。
I asked for something I knew could not be provided, and in a minute came out into the street. 于是我问了一两样他们准不会有的东西,一分钟以后就走出来了。

adj.令人惋惜的,悔恨的
  • This lamentable state of affairs lasted until 1947.这一令人遗憾的事态一直持续至1947年。
  • His practice of inebriation was lamentable.他的酗酒常闹得别人束手无策。
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
adj.不情愿的
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
n.和蔼,诚恳;愉快
  • They said he is a pitiless,cold-blooded fellow,with no geniality in him.他们说他是个毫无怜悯心、一点也不和蔼的冷血动物。
  • Not a shade was there of anything save geniality and kindness.他的眼神里只显出愉快与和气,看不出一丝邪意。
adv.简单地,简短地
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
标签: 月亮和六便士
学英语单词
2-CHLOROBENZYLAMINE
abandonate
allowable impact load
amphibianlike
barbey
barbier
benzisoxazoles
better-tasting
BKdusty pink
booking commission
bruderrat
butt joint welder
cardiac ventricle
caribbean subregion
catarrhal dyspepsia
christenly
circular flow of economy
class lists
clientela
contracted domain
Corypha
cronak method
cryptophialoidea secunda
deed registration fee
deflowereth
delay in payment
diogenes tumidus
dipping structure
dissidently
eastermost
endoscopic cold light source
ethynylbenzyl carbamate
eutelolecithal
exergonic
false-zero test
five-channel scanning radiometer
frost hygrometer
fug us
gel swelling
gingival border
hoale
i-deled
ice-shelves
icodextrin
incremental speed governing droop
insaner
internal spermatic veins
Ipililo
Johnstonebridge
joint operating procedure
ketoic
legal argument
life-holy
liquid scintillator detector
list-directed input/output statement
litmouse
Luconge
lynch-pins
mellow-soil plow
mentorlike
MEV, MeV, Mev, mev
myelomeningitis
Napicladium asteroma
nebularia contracta
neutron superfluidity
Nittendorf
ole-db
palpebral edema of the newborn
Penguin Beach
percentage of twist shrinkage
petrolisthes obtusifrons
primary cutaneous cryptococcosis
pronounces
propulsion parameter
Prügy
radioactive cemetery
radiomuscular
refollows
registry offices
relay return spring
roll-off area
RTTIs
sampling apparatus scattering area
so also do
space mark
spring swench
steinwachs
stokes' law of settling
tactical command ship
tangent-cone method
target domain
taxi pattern
thiosemicarbazone isonicotinaldehyde
track servo mechanism
trash boom
triaster egg
triple-digit
upright engine
video envelope
wash place
wideband coating
XIPHOSTOMIDAE