时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

 I was silent for a while. 我沉默了一会儿。


"What did you expect her to do when you left her?" “你离开她以后想到她要做什么吗?”
"She could have gone back to Stroeve," he said irritably 1. "He was ready to take her." “她满可以回到施特略夫身边去的,”他气冲冲地说,“施特略夫巴不得她回去的。”
"You're inhuman," I answered. “你不通人性,”我回答说。
"It's as useless to talk to you about these things as to describe colours to a man who was born blind." “同你谈这些事一点用也没有,就象跟瞎子形容颜色一样。”
He stopped in front of my chair, and stood looking down at me with an expression in which I read a contemptuous amazement 2. 他在我的椅子前边站住,低下头来望着我;我看出来他脸上的表情满含轻蔑,又充满了惊诧。
"Do you really care a twopenny damn if Blanche Stroeve is alive or dead?" “勃朗什·施特略夫活着也好,死了也好,难道你真的那么关心吗?”
I thought over his question, for I wanted to answer it truthfully, at all events to my soul. 我想了想他提出的这个问题,因为我想真实地回答,无论如何一定要是我的真实思想。
"It may be a lack of sympathy in myself if it does not make any great difference to me that she is dead. “如果说她死了对我一点儿也无所谓,那我也未免太没有人心了。
Life had a great deal to offer her. 生活能够给她的东西很多,
I think it's terrible that she should have been deprived of it in that cruel way, and I am ashamed because I do not really care." 她这样残酷地被剥夺去生命,我认为是一件非常可怕的事。但是我也觉得很惭愧,因为说实在的,我并不太关心。”
"You have not the courage of your convictions. “你没有勇气坦白承认你真正的思想。
Life has no value. 生命并没有什么价值。
Blanche Stroeve didn't commit suicide because I left her, but because she was a foolish and unbalanced woman. 勃朗什·施特略夫自杀并不是因为我抛弃了她,而是因为她太傻,因为她精神不健全。
But we've talked about her quite enough; she was an entirely 3 unimportant person. 但是咱们谈论她已经够多的了,她实在是个一点也不重要的角色。
Come, and I'll show you my pictures." 来吧,我让你看看我的画。”

ad.易生气地
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
  • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
n.惊奇,惊讶
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
标签: 月亮和六便士
学英语单词
0410
4-methyl-5-hydroxymethyl-imidazole
Acalyptratae
action for trespass
AlInGaN
arekane
as fresh as a lark
associated liquid
back for
backward and forward
basic indexed access method
Bedrashen
blood agglutinogen
bombycid moth
branchiomycosis
Brunckite
Citrus tankan
claimable assets
clearance inspection
clothespegs
Collelongo
combinatorial property
command point
contradirectional timing
count method
critical communication
cybernetics model
democratic reform
digit hexadecimal
dinner suit
distributour
echidnas
effect monitor
effective function
environmental control unit
equatorial plante
ethamivan
ethmoidotomy
ferric luvisols
fertigated water
field of extremal
fluffing machine
gaff rigs
Garfield County
grammaticas
hinge armature
hmpt
humiliatrix
industry of marine products
Isodon rubescens
Kaergona
kashiwagi
keel
keio
Kilgoris
lash out
lesbophobic
looking round
lurement
megagametocyte
micatosis
multi-level control system
multielectrode valve
nakedized
name look-up rule
neuro computer
nonfissioned
one - hit wonder
owlflies
para-Hydroxyamphetamine
pedipalpous
permanent signal
Planetary Gear Unit
point of center
private-pay
pseudo-anisocoria
quined
red-headers
requisition unfilled
revolving gear
Rotulaceae
saliphenin
Saussurea formosana
schlumpiness
sedentary death syndrome
self fluxing
serum paralyses
servo cylinder (hydraulic)
shaped-conductor cable
spino-deltoid muscle
split display
Suhdār
sulfhydryl reagent
swivel bolt
ternary fission product
toothed plate
transmit interrupts
trehanes
wave device
wearouts
wireline grab