时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

 I was silent for a while. 我沉默了一会儿。


"What did you expect her to do when you left her?" “你离开她以后想到她要做什么吗?”
"She could have gone back to Stroeve," he said irritably 1. "He was ready to take her." “她满可以回到施特略夫身边去的,”他气冲冲地说,“施特略夫巴不得她回去的。”
"You're inhuman," I answered. “你不通人性,”我回答说。
"It's as useless to talk to you about these things as to describe colours to a man who was born blind." “同你谈这些事一点用也没有,就象跟瞎子形容颜色一样。”
He stopped in front of my chair, and stood looking down at me with an expression in which I read a contemptuous amazement 2. 他在我的椅子前边站住,低下头来望着我;我看出来他脸上的表情满含轻蔑,又充满了惊诧。
"Do you really care a twopenny damn if Blanche Stroeve is alive or dead?" “勃朗什·施特略夫活着也好,死了也好,难道你真的那么关心吗?”
I thought over his question, for I wanted to answer it truthfully, at all events to my soul. 我想了想他提出的这个问题,因为我想真实地回答,无论如何一定要是我的真实思想。
"It may be a lack of sympathy in myself if it does not make any great difference to me that she is dead. “如果说她死了对我一点儿也无所谓,那我也未免太没有人心了。
Life had a great deal to offer her. 生活能够给她的东西很多,
I think it's terrible that she should have been deprived of it in that cruel way, and I am ashamed because I do not really care." 她这样残酷地被剥夺去生命,我认为是一件非常可怕的事。但是我也觉得很惭愧,因为说实在的,我并不太关心。”
"You have not the courage of your convictions. “你没有勇气坦白承认你真正的思想。
Life has no value. 生命并没有什么价值。
Blanche Stroeve didn't commit suicide because I left her, but because she was a foolish and unbalanced woman. 勃朗什·施特略夫自杀并不是因为我抛弃了她,而是因为她太傻,因为她精神不健全。
But we've talked about her quite enough; she was an entirely 3 unimportant person. 但是咱们谈论她已经够多的了,她实在是个一点也不重要的角色。
Come, and I'll show you my pictures." 来吧,我让你看看我的画。”

ad.易生气地
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
  • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
n.惊奇,惊讶
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
标签: 月亮和六便士
学英语单词
-aceous
4-terpineol
air post
Albuminar
aleprolic acid
ALLESCHERIOSIS
An Ngai Tay
anekantavada
anemopses
annona reticulatas
anterior tentorial pits
anti-Zionistic
arenaceous sediment
arteriae femoralis
at court
baryosynthesis
beat frequency interference pattern
benthohyponeuston
bo's'n
Bramah-press
built-up film
bulk eraser
caffiers
carpatica
cauchemars
Cerbolite
charging apparatus
computer documents
Croatianizing
crown rent and premium apportionment ordinance
Cyclobalanopsis glaucoides
cystora diography
deferred cost
Dhu al-Hijja
dibromoacetyl bromide
distinguished name
Donne's bodies
double bandsilicate
early magmatic ore deposit
endless woven felt
fixed connector
flashpoints
formation of gallstone
four-way connection
fuel oil burning pump
future labels
gasdynamic
German leech
governor complement
hot time
hybrid-type circuit
infra annos nubiles
JFE
lecanorchis suginoana
leichtentritt
lube cut
macerating enzyme
maneuvering post
Marz
matching joint
maybe compiler
mean average
modified
mossed
Muck and money go together.
operational capacity
Opperssed
optical correlator
out-drum mixing
over voltage relay
overhead servicing vehicle
point of significance
probe-target
protoxins
quasi-decimal
R.T.S.
radar screen (or radar fence)
recoverable reserve
revolving snow plough
Rusev
sartorius muscles
selfwards
ship research station
songlines
soppily
sound designer
special formed milling cutter
spheric polar
spread it thin
strike in a line of one's own
submarine ultrasonic direction finder
swiveling tool post
tail ender
temperers
thyll
unfurry
urogomphus
Vasil'yevka
Web converter
Wireless Display
workname
zodiacal star