美国语文第二册 第50期:上帝伟大而仁爱
时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第二册
英语课
flow 漂流
wide 宽的
steep 深远的
lakes 湖泊
twinkling 1 发光的
GOD IS GREAT AND GOOD 上帝伟大而仁爱
I know God made the sun 我知道上帝创造了太阳,
To fill the day with light; 带给世界光明。
He made the twinkling stars 他造出了闪耀繁星,
To shine all through the night. 照亮整个天穹。
He made the hills that rise 他令山岳拔地而起,
So very high and steep; 高峻入九天。
He made the lakes and seas, 他令水滴汇聚湖海,
That are so broad and deep. 深邃而无边。
He made the streams so wide, 他令川流宽阔,
That flow through wood and vale; 奔入树林与深谷。
He made the rills so small, 他令小河细流,
That leap down hill and dale. 直泻山崖成瀑布。
He made each bird that sings 他赐予飞鸟动听的嗓音,
So sweetly all the day; 整日甜美地歌唱。
He made each flower that springs 他赐予花朵灿烂的外表,
So bright, so fresh, so gay 2. 新奇而鲜艳地绽放。
And He who made all these, 上帝创造了一切,
He made both you and me; 上帝创造了你我。
Oh, let us thank Him, then, 噢,让我们感谢主,
For great and good is He. 为他的善良和伟大。
wide 宽的
steep 深远的
lakes 湖泊
twinkling 1 发光的
GOD IS GREAT AND GOOD 上帝伟大而仁爱
I know God made the sun 我知道上帝创造了太阳,
To fill the day with light; 带给世界光明。
He made the twinkling stars 他造出了闪耀繁星,
To shine all through the night. 照亮整个天穹。
He made the hills that rise 他令山岳拔地而起,
So very high and steep; 高峻入九天。
He made the lakes and seas, 他令水滴汇聚湖海,
That are so broad and deep. 深邃而无边。
He made the streams so wide, 他令川流宽阔,
That flow through wood and vale; 奔入树林与深谷。
He made the rills so small, 他令小河细流,
That leap down hill and dale. 直泻山崖成瀑布。
He made each bird that sings 他赐予飞鸟动听的嗓音,
So sweetly all the day; 整日甜美地歌唱。
He made each flower that springs 他赐予花朵灿烂的外表,
So bright, so fresh, so gay 2. 新奇而鲜艳地绽放。
And He who made all these, 上帝创造了一切,
He made both you and me; 上帝创造了你我。
Oh, let us thank Him, then, 噢,让我们感谢主,
For great and good is He. 为他的善良和伟大。
n.闪烁;眨眼间;诙谐的闪光;一刹那adj.闪烁的,闪亮的,闪耀的v.闪烁( twinkle的现在分词 );(眼睛)闪亮;(经光照耀而)闪闪发光;(舞蹈者的双脚)轻快地移动
- A galaxy of twinkling stars matched the thousands of sparkling city lights. 闪烁的繁星与城内闪耀的万家灯火交相辉映。 来自《简明英汉词典》
- That's fantastic. He's vanished in the twinkling of an eye. 他怎么一转眼就不见了,真见鬼。 来自《现代汉英综合大词典》