老友记 第一季 17 The One with Two Parts Part 2
时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:老友记(六人行)
本集简介:
莫妮卡带瑞秋上医院;
瑞秋没买保险,所以她和莫妮卡身份互换——
当两名帅哥医生(由《ER急诊室的春天》里的乔治克鲁尼(wa!)和诺亚怀利客串演出)要约会她俩时,情况变得复杂化。瑞秋认为应坦白她们的身份,莫妮卡坚持要保守秘密,两人争吵,结果在两位医生前互曝其短。
罗斯没有信心当一个好爸爸;他在朋友们中寻找帮助,并向父亲咨询。
乔伊继续约会乌苏拉,后者成为他和菲比的朋友关系中的障碍——他错过了菲比的生日;乌苏拉甩了乔伊并拒绝接他电话,菲比找她问个究竟;菲比假扮乌苏拉去和乔伊摊牌并试图抚慰他的伤心,乔伊吻了她,后意识到她是菲比。(很感人哦!)
马赛尔被拼字游戏的字块卡住喉咙,只能送医院;
罗斯发现他可以担负起为人父的责任。
丑陋裸男买了个呼啦圈。
经典对白之一:
1-17-1 惊喜!
故事梗概
Phoebe的生日到了,大家为她开(throw)一个生日派对,想送她一份惊喜。
听到有人敲门,大家以为是phoebe回来了,赶紧藏起来,准备吓她一下。
门开了,大家齐声大喊:Surprise!没成想进来的却是Ross,
他被吓得要命,手里的生日蛋糕也摔烂了。大家正在想法补救的时候,
Phoebe却悄然而至。
(Ross is so startled 1 that he throws his arms up to defend himself. The box takes off, then lands with a squishy thud, its contents oozing 2 out onto the floor. Ross is not pleased.)
Ross: What the hell are you doing? You scared the crap outta me.
Rachel: Was that the cake?
Ross: Yeah, yeah. I got a lemon schmush.
Monica: Come on, she'll be here any minute.
讲解
Ross被吓得够呛,他惊魂未定地说:What the hell are you doing?You seared the crap outta me.(你们究竟干吗呢?吓死我了。)如果说话时你想加强语气,以表示惊讶、厌烦、怀疑等等,那就在句中运用the hell。要是半夜总是接到骚扰电话,那你可以冲着话筒喊:Who the hell are you7(你到底是谁?)妈妈最讨厌猫,可你却养了一只放在厨房里,妈妈肯定会命令你:Take it the
hell out of the kitchen!(还不快把这东西扔出厨房!)如果和别人发生了口角,对方对你说:Get the hell out of here!(还不快滚出去!)这时你可千万不能示弱,回他一句.The hell with you!(见你的鬼去吧!)
You scared thc crap outta(out of)me.所表达的受惊程度可以用我们中国话“吓得屁滚尿流”来形容。scare虽然和frighten同义,但在口语中它的使用频率及相关的表达方式要比frighten多得多。一次我去找一位同事商量事情,到她办公室时看到她正在备课,便自己走了进去,没想到同事一见我就jump toher feet(一下子站了起来),惊恐地对我说道:You scared the life out of me creeping up on me like that!(你那样悄悄地走过来真把我的魂都吓掉了!)
如果你正在弹钢琴,钢琴盖突然合了下来,那你肯定会被吓一大跳:The piano lid fell and scared the pants off me.
害怕昆虫的人如果发现地上有个cockroach(蟑螂),他肯定会被scared half to death(吓个半死);突然目睹一场车祸,你很可能会被scared stiff(吓得呆若木鸡);每每听到ghost story(鬼故事),我都会scared shitless(惊恐万状);还有假如我现在告诉学英语的你马上参加英语测试,而且此次测试会关系到你的未来,你的反应会是怎样的呢?我相信很多人会说:It really scares the hell out of me.(我真吓得要命。)如果你一言不发,you might be scared specchless(那你可能是吓得讲不出话来了)。
点击收听单词发音
1
startled
adj.受惊吓的v.使惊跳,使大吃一惊( startle的过去式和过去分词 )
参考例句:
A crowd of 2000 was startled near the end of the concert. 2000名观众在音乐会将近结束时大吃一惊。 来自《简明英汉词典》
Startled by the sudden whistle of the train, the horse broke away. 火车突然鸣笛,那匹马受惊脱逃。 来自《简明英汉词典》
2
oozing
v.(浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的现在分词 );使(液体)缓缓流出;(浓液)渗出,慢慢流出
参考例句:
Blood was oozing out of the wound on his leg. 血正从他腿上的伤口渗出来。 来自《简明英汉词典》
The wound had not healed properly and was oozing pus. 伤口未真正痊瘉,还在流脓。 来自《简明英汉词典》
- A crowd of 2000 was startled near the end of the concert. 2000名观众在音乐会将近结束时大吃一惊。 来自《简明英汉词典》
- Startled by the sudden whistle of the train, the horse broke away. 火车突然鸣笛,那匹马受惊脱逃。 来自《简明英汉词典》