时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:纸牌屋第一季


英语课

   She came into my bedroom.


  她去过我卧室
  She should know I came into hers.
  她该知道我也来过她卧室
  Is your bed always so perfectly 1 made?
  你们的床总是铺得这么整齐吗
  It's a habit I formed at military school.
  这是我在军校养成的习惯
  What side of the bed does she sleep on?
  她睡哪边
  纸牌屋第一季.jpg
  That side.
  那边
  She can keep it.
  让她留着吧
  Fits her better anyway.
  反正也更适合她
  Listen, Zoe...
  听着,佐伊
  Whatever just happened upstairs,
  不论是刚才楼上的事
  whatever these past six months have been,
  还是这过去的六个月的事
  can we agree that it is time to simplify?
  现在是不是该简化这段关系了呢
  What does simple l ok like?
  怎么个简化法
  We maintain our professional arrangement, as you suggested,
  像你之前说的那样,维持公事往来
  which I will honor.
  我会尊重你的决定
  You still trust me?
  你还信任我吗
  What choice do I have?
  我还能怎么办
  You didn't hurt me or discard me like you said you would.
  你没像你说的那样伤害我或者遗弃我
  I'm glad I didn't have to.
  我很庆幸没这必要
  Yes, we'll agree to simplify.
  那好,我们可以简化
  Good.
  很好
  Sorry I'm a few minutes late, Frank.
  抱歉我迟了几分钟,弗兰克
  Please, have a seat.
  请坐
  I have a pretty good idea why you asked for this meeting.
  我想我很清楚你要见我的原因
  Have you and the President had a chance to speak? We have.
  你和总统谈过了吗,谈过了
  Is he leaning one way or another? He's torn.
  他什么意见,他很纠结
  And what about you? I'm a little less torn.
  你呢,我没那么纠结
  My instincts tell me it's a mistake.
  直觉告诉我这是个错误
  You wanna convince me otherwise?
  你想要说服我吗
  Well, look, if your instincts tell you
  听着,如果直觉告诉你
  this is not the way to go, I'm not about to...
  不应该这么做,我不打算...
  Frank, I'm gonna ask you two very direct questions,
  弗兰克,我要问你两个很直白的问题
  and I would appreciate direct answers.
  希望你能直白地回答
  When you got my son into college,
  你把我儿子弄进大学时
  were you anticipating a moment like this?
  是不是就指着有这么一天
  I don't follow.
  什么意思
  Honestly, Frank?
  真的吗,弗兰克
  Was I antici...
  我指...
  I would be happy to answer you directly
  我要是知道你想问什么
  if I knew what you were asking.
  我一定直白地回答你
  All right. I will ask you my second question.
  好吧,我问第二个问题
  Do you want the Vice 2 Presidency 3 for yourself?
  你是不是自己想当副总统
  I would serve at the pleasure of the President. That was his...
  如果总统愿意委任于我,那是他...
  You proposed this idea so that you can take Matthews' place.
  你提出这个建议就是为取代马修斯
  I did not say that. But it is what you want.
  我可没说过,但这是你想要的
  What I want is in the... The President makes you V.P.,
  我想要... 总统任命你为副总统
  he keeps you on the ticket in 2016,
  2016年你继续连任
  and you use that as a springboard to run in 2020.
  再把这当成2020年竞选总统的跳板
  Tell me that trajectory 4 has never entered your mind.
  告诉我你从未想过这些

adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
n.弹道,轨道
  • It is not difficult to sketch the subsequent trajectory.很容易描绘出它们最终的轨迹。
  • The path followed by a projectile is called its trajectory.抛物体所循的路径称为它的轨道。
标签: 纸牌屋 美剧
学英语单词
abonnements
Acholeplasma
acupuncture needle
additive random walk process
Agrostis clavata
apical view
ascoxal
Asdic
balance cylinder
barkcloths
begemder
big-end
bourlas
Brereton
can wall thickness
cause and effect
chamin
clostridium oedemctis mcligni
cyberpunkish
dead-coloring
derepressors
differentiation of Qi-blood diseases
dimethylphenosafranine
direct surface runoff
draft resistance
Economo
emergency-lighting set
epimagmatic stage
exidia truncata fr.
fixed catalyst
forth compiler
Froissart, Jean
fuse cell
galley-worms
get someone off
Google Kingsoft PowerWord Cooperative Edition
gore globe
guarantee loan
guide mechanism
haustrsl
have sb's ear
high technologies
hong kong trade development council
hysteresis heat build-up
illegal loan
incaressing
interior door
Jackson turbidity unit
journal bearing assembly
key to the door
km(kilo-mega)
Koumra
lemmatizes
Lisboa
Lissajou's pattern
mateships
meter lamp
military juntas
modular Abelian function
morrilton
msec
naked as I was born
new message
non-solutions
nonviolent principle
notochordal
nyrup
Old Aberdeen
parts per billion
performabilities
phosphorus halides
pilot frequency generator
pneumococcal vaccines
Pozières
praying machine
promachus testaceipes
ptilopod
purchaser price
radio-frequency quadrupole linac
ruler mark
saltatorial appendage
sea gate
second order phase transition
secondary collision
selaginella doederleinii
serves well
sesbania aegytica
sex-role
short time trend
showcat
single thread chain stitch
straight main movement
take-up tension
the rn
throttleer
turbine-driven feed pump
unhelmet
Vilches
world expo
world-old
write add generator