时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:木偶奇遇记


英语课

   "It is too bitter, much too bitter! I can't drink it."


  “这太苦了!实在太苦了!我喝不下。”
  "How do you know, when you haven't even tasted it?"
  “你尝都没尝怎么知道呢?”
  "I can imagine it. I smell it. I want another lump 1 of sugar, then I'll drink it."
  “我想得出来!我闻到了气味。我要再吃一块糖,然后再喝。”
  The Fairy, with all the patience of a good mother, gave him more sugar and again handed him the glass.
  仙女像一个好妈妈那样耐心,又给了他糖,然后重新递给他杯子。
  "I can't drink it like that," the Marionette 2 said, making more wry 3 faces.
  “这样我喝不下去!”木偶说着,更加颦眉蹙额了。
  "Why?" -"Because that feather pillow on my feet bothers me." The Fairy took away the pillow.
  “为什么?”- “因为脚上的枕头碍着我了。”-于是仙女给他把枕头拿开了。
  "It's no use. I can't drink it even now." -"What's the matter now?"
  “没用的。这样我还是不能喝。”-“现在又怎么了?”
  "I don't like the way that door looks. It's half open." The Fairy closed the door.
  “房门半开着,我不喜欢门这样子。”于是仙女去把房门关上。
  "I won't drink it," cried Pinocchio, bursting out crying. "I won't drink this awful water. I won't. I won't! No, no, no, no!"
  “我不会喝的,”皮诺乔大哭大叫,“我不喝这讨厌的水,我不喝,我不喝!不喝,不喝,不喝,不喝!”
  "My boy, you'll be sorry." -"I don't care."
  “我的孩子,你会后悔的。” -“我才不在乎。”
  "You are very sick." -"I don't care."
  “你病得很重。” -“我才不地乎。”
  "In a few hours the fever will take you far away to another world." -"I don't care."
  “几个钟头内高烧就会夺走你的生命。” -“我才不在乎。”
  "Aren't you afraid of death?" -"Not a bit. I'd rather die than drink that awful medicine."
  “你不怕死?”-“一点儿都不怕。我宁愿死也不喝这种讨厌的药水。”
  At that moment, the door of the room flew open and in came four Rabbits as black as ink, carrying a small black coffin 4 on their shoulders.
  正在这时候,房门突然打开了,进来了四只黑得像墨汁的兔子,肩膀上抬着一个小黑棺。

n.块状,瘤,很多;v.使...成块状,混在一起,忍耐
  • I thanked him with a lump in my throat.我哽咽着向他道谢。
  • If you don't like it,you may lump it.你不喜欢,也得容忍一下。
n.木偶
  • With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
  • The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
adj.讽刺的;扭曲的
  • He made a wry face and attempted to wash the taste away with coffee.他做了个鬼脸,打算用咖啡把那怪味地冲下去。
  • Bethune released Tung's horse and made a wry mouth.白求恩放开了董的马,噘了噘嘴。
n.棺材,灵柩
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
标签: 木偶奇遇记
学英语单词
Aluminostomy
annonaceous
anomalous Green function
ataxia telangiec tasia syndrome
axinost (or axonost)
beach slope
biker
body block
caretaker speech
CAT (control and test)
Cervulus
characteristic impedance of lossless line
coal hulk
coarse thread tap
cockled
colpohyperplasia emphysematosa
computer operating system
continuous-way control
Coral Gables
cork tree
cost-volume-profit graph
cowessess
dari
day corrector knob
disarticulating
dress-conscious
dyaus-pitars
epidemic urticaria
exhaust-valve cam
fast combat support ship
fetid horehounds
flat sector magnet
foam rubber products
fog effect
Ghaddaffi
gram centimeter
great crested newt
heartstrings
htel
hydroperoxidation
image composition
intracellulare
johany
knowlege
law of diminishing marginal rate of technical substitution
letterhack
line light source
long - playing record
lop sth off
low rental
mail stops
Medifome
michiel
moisture suction
multiprogrammed computation
musculi adductor hallucis
nitida
no laughing matter
outframing
P-Celtic
particular Churches
plesiomorphically
plumbous metaplumbate
polyphase heating r
povlsen
pre-pilot
Priargunsk
primal cluster
Primula orbicularis
projection Ektar lens
public administration review (par)
quick service
rainmeter
raveling
red whortleberry
reducing roasting
reprovingly
Ricardo, David
river valley
sapere aude
scalar flux
sclerenchymous fibre
sclerification
segment mode
setback capacity
silk throwing
spiculating
Student's t test
subdeaconry
The biter is sometimes bit.
the way of the worlds
Thrixspermum pensile
Tom Sawyering
transmigrable
triode field effect transistor
urgent-care
vulgariser
wb (wide band)
wles
zucco