时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

   But if they don't exist, my stubborn harpooner 2, how do you explain the accident that happened to the Scotia?


  可是,固执的鱼叉手、如果海底下没有这样的动物,您怎样说明斯各脱亚号所遭遇到的事故呢?
  It's maybe . . . , Ned said, hesitating.
  这或者…尼德·兰迟疑地说。
  Go on!
  你说下去吧!
  Because...it just couldn't be true! the Canadian replied, unconsciously echoing a famous catchphrase of the scientist Arago.
  因为…这不是真的!这位加拿大人回答,他无意中背出阿拉哥的这句有名的对话。
  But this reply proved nothing, other than how bullheaded the harpooner could be.
  但这个回答不能说明什么,只不过说明了这位鱼叉手的固执罢了。
  That day I pressed him no further. The Scotia's accident was undeniable.
  这一天我不再追问他,斯各脱亚号的事故是不可否认的。
  Its hole was real enough that it had to be plugged up, and I don't think a hole's existence can be more emphatically proven.
  船底上的洞是实实在在有的,而且这洞非堵住不可,当然我并不认为有一个洞就能说明问题,
  Now then, this hole didn't make itself, and since it hadn't resulted from underwater rocks or underwater machines,
  可是这洞决不是毫无原因就会有的。既然它不是暗礁撞的,
  it must have been caused by the perforating tool of some animal.
  那必然是某一种动物的尖利武器钻的了。
  Now, for all the reasons put forward to this point, I believed that this animal was a member of the branch Vertebrata, class Mammalia, group Pisciforma, and finally, order Cetacea.
  那么,把以上所举的理由归纳一下,我认为这个动物是属于脊椎动物门,哺乳动物纲,鱼类,鲸鱼目。
  As for the family in which it would be placed, the genus to which it belonged, and the species in which it would find its proper home, these questions had to be left for later.
  它所属的科,是长须鲸、大头鲸、海豚的那一科;至于它应列入的属,应归人的种,那要等将来才能弄清楚。
  To answer them called for dissecting 4 this unknown monster; to dissect 3 it called for catching 5 it; to catch it called for harpooning 6 it-which was Ned Land's business; to harpoon 1 it called for sighting it-which was the crew's business; and to sight it called for encountering it-which was a chancy business.
  如果我们想解决这个问题,必须解剖这个神秘的怪物。要解剖它,就得捉住它;要捉住它,就得叉住它。要叉住它,就得看见它;要看见它,就得碰见它。

n.鱼叉;vt.用鱼叉叉,用鱼叉捕获
  • The harpoon drove deep into the body of the whale.渔叉深深地扎进鲸鱼体内。
  • The fisherman transfixed the shark with a harpoon.渔夫用鱼叉刺住鲨鱼。
  • When a boat got close enough to the whale, the harpooner threw his harpoon at it. 等船非常接近鲸鱼时,鱼叉手就以鱼叉向它投射。 来自互联网
v.分割;解剖
  • In biology class we had to dissect a frog.上生物课时我们得解剖青蛙。
  • Not everyone can dissect and digest the public information they receive.不是每个人都可以解析和消化他们得到的公共信息的。
v.解剖(动物等)( dissect的现在分词 );仔细分析或研究
  • Another group was dissecting a new film showing locally. 另外一批人正在剖析城里上演的一部新电影。 来自辞典例句
  • Probe into Dissecting Refraction Method Statics Processing under Complicated Surface Conditions. 不同地表条件下土壤侵蚀的坡度效应。 来自互联网
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
v.鱼镖,鱼叉( harpoon的现在分词 )
学英语单词
absentee vote
acephalocystis racemosa
aciie
ads.
apply to
arteritic
Avatrask
bank address register
bank scale
benyamin
benzene dicarbonitrile
benzyl aminophenol hydrochloride
blishen
Brkende
brouzes
butylmethoxydibenzoylmethane
Cerambycid-beetle
cladosporium carpophilum
clutch hub
coarctate larva
complex decay scheme correction
computer graphic system design
cover core print
culpabler
deodorisation
diamond saw
disgruntle
disomic
drivablest
dual curve
duty free entry
embrown
enlife
excess productive capacity
florent
fusinus forceps
Galip
genus Limulus
give voice
Gordonstoun
grass land improvement
green apple aphid
Guadalajara, Prov.de
hairs of vestibule of nose
HF spherical wave horn
independent random sampling
interference with public function
intradeep
itws
Kaalfontein
lim inf
limit conductance
linyphiidae
mesquin
method of moving frames
Mine-yama
miniopterus schreibersii blepotis
moppings
objectize
over-exercise
persulfurane
plant scientists
Platanthera stenoglossa
play chess
prionus nakamurai
pro-natalists
procursor
proterandric
pub-
pyramid of tympanum
radioiridium
rakovsky
rate setting clerk
rebarring
satriano
scouring powder
selected length field
separately charged traffic
silencio
slovenska
sofronie
solid solution saturation ratio
spanokopita
Spirotrichia
stationary tangent plane
supply apparatus
supporting infrastructure
susceptibility contrast
Tavrichanka
tetrahydrobetanaphthylamine
transformation loop
tricking up
turbodrilling
ungrounded bridge
Ureteroplication
Vermoil
vinylidene monomer
voice processing system
warble lump
warm-tongue steering
xylaria formosana
zeroing out