英语听书《海底两万里》第60期 第6章 开足马力(2)
时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物
英语课
This magnificent radiance had to come from some force with a great illuminating 1 capacity.
这种特别灿烂的光芒必定是从什么巨大的发光动力发出来的。
The edge of its light swept over the sea in an immense, highly elongated 2 oval, condensing at the center into a blazing core whose unbearable 3 glow diminished by degrees outward.
发光的部分在海面上形成一个巨大的椭圆形,拉得很长,椭圆形中心是白热的焦点,射出不可逼视的光度,这光度渐远渐淡,至于熄灭。
It's only a cluster of phosphorescent particles! exclaimed one of the officers.
那不过是无数磷分子的集合体。一位军官说。
No, sir, I answered with conviction. Not even angel-wing clams 4 or salps have ever given off such a powerful light.
不,我很有把握地答,富拉得或沙尔已之类的动物决不能发出这么强的光度。
That glow is basically electric in nature. Besides . . . look, look! It's shifting! It's moving back and forth 5! It's darting 6 at us!
这种光只能是电力的光…看!看!它动了!它向前动,又向后移!它向我们冲采了!
A universal shout went up from the frigate 7.
战舰上处处发出喊声。
Quiet! Commander Farragut said. Helm hard to leeward 8! Reverse engines!
不要作声,法拉古舰长说,把稳舵,船迎着凤:开倒车!
Sailors rushed to the helm, engineers to their machinery 9. Under reverse steam immediately, the Abraham Lincoln beat to port, sweeping 10 in a semicircle.
水手们跑到舵旁边,工程师们跑到机器旁边。汽门立刻关掉了,林肯号从左舷转了一百八十度。
a.富于启发性的,有助阐明的
- We didn't find the examples he used particularly illuminating. 我们觉得他采用的那些例证启发性不是特别大。
- I found his talk most illuminating. 我觉得他的话很有启发性。
v.延长,加长( elongate的过去式和过去分词 )
- Modigliani's women have strangely elongated faces. 莫迪里阿尼画中的妇女都长着奇长无比的脸。
- A piece of rubber can be elongated by streching. 一块橡皮可以拉长。 来自《用法词典》
adj.不能容忍的;忍受不住的
- It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
- The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
n.蛤;蚌,蛤( clam的名词复数 )v.(在沙滩上)挖蛤( clam的第三人称单数 )
- The restaurant's specialities are fried clams. 这个餐厅的特色菜是炸蚌。 来自《简明英汉词典》
- We dug clams in the flats et low tide. 退潮时我们在浅滩挖蛤蜊。 来自辞典例句
adv.向前;向外,往外
- The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
- He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
- Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
- Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
n.护航舰,大型驱逐舰
- An enemy frigate bore down on the sloop.一艘敌驱逐舰向这只护航舰逼过来。
- I declare we could fight frigate.我敢说我们简直可以和一艘战舰交战。
adj.背风的;下风的
- The trees all listed to leeward.树木统统向下风方向倾。
- We steered a course to leeward.我们向下风航驶。
n.(总称)机械,机器;机构
- Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
- Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。