时间:2019-01-27 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 No, but I can back away from the fireplace producing it. 不能,不过我们可以离开这产生热力的地方。


So it's outside? 那么,这热是外来的。
Surely. We're cruising in a current of boiling water. 不错。我们现在在滚沸的水流中行驶了。
It can't be! I exclaimed.Look. 可能吗?我喊道。请看。
The panels had opened, and I could see a completely white sea around the Nautilus. 嵌板打开,我看见诺第留斯号周围的海完全是白的。
Steaming sulfurous fumes 1 uncoiled in the midst of waves bubbling like water in a boiler 2.  一阵硫磺质的水蒸气在水流中间升起,水流像火锅中的水一般沸腾。
I leaned my hand against one of the windows, but the heat was so great, I had to snatch it back. 我把手放在一块玻璃上,但热得厉害,我赶快把手缩回来。
Where are we? I asked. 我们现在在什么地方?我问。
Near the island of Santorini, professor, the captain answered me, and right in the channel that separates the volcanic 3 islets of Nea Kameni and Palea Kameni.  教授,船长回答我说,我们现在在桑多休岛附近,就是在把尼亚一加孟宜小岛和巴列亚一加孟宜小岛分开的那条水道中。
I wanted to offer you the unusual sight of an underwater eruption 4. 我是想给您看一看海底喷火的新奇景象。
I thought, I said, that the formation of such new islands had come to an end. 我原以为,我说,这些新岛屿的形成早就停止了。
Nothing ever comes to an end in these volcanic waterways, Captain Nemo replied, and thanks to its underground fires, our globe is continuously under construction in these regions.  在火山区域的海中没有什么是停止的,尼摩船长回答,地球也老是受地下火力的煎熬。
According to the Latin historians Cassiodorus and Pliny, by the year 19 of the Christian 5 era, a new island, the divine Thera, had already appeared in the very place these islets have more recently formed.  根据嘉西奥多尔和蒲林尼的话,公元19年,已经有一个新岛,名字叫铁那女神,在新近形成的那些小岛地位上出现。
Then Thera sank under the waves, only to rise and sink once more in the year 69 A.D.  不久这岛沉下去,到公元69年又浮出来,以后又沉下去一次。
From that day to this, such plutonic construction work has been in abeyance 6.  那个时期后直到现在,海中的浮沉工作停止了。
But on February 3, 1866, a new islet named George Island emerged in the midst of sulfurous steam near Nea Kameni and was fused to it on the 6th of the same month.  但是,1866年2月3日,一个新的小岛,名为佐治岛,在硫磺质的水蒸气中间,近尼亚一加孟宜小岛的地方浮出来了,同月6日,它同尼亚一。
Seven days later, on February 13, the islet of Aphroessa appeared, leaving a ten-meter channel between itself and Nea Kameni.  加孟宜合并起来,七天后,2月13日,阿夫罗沙小岛出现,在它和尼亚一孟加宜中间让开一条宽十米的水道。

n.(强烈而刺激的)气味,气体
  • The health of our children is being endangered by exhaust fumes. 我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害。
  • Exhaust fumes are bad for your health. 废气对健康有害。
n.锅炉;煮器(壶,锅等)
  • That boiler will not hold up under pressure.那种锅炉受不住压力。
  • This new boiler generates more heat than the old one.这个新锅炉产生的热量比旧锅炉多。
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作
  • The temple was destroyed in the violent eruption of 1470 BC.庙宇在公元前1470年猛烈的火山爆发中摧毁了。
  • The eruption of a volcano is spontaneous.火山的爆发是自发的。
adj.基督教徒的;n.基督教徒
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
n.搁置,缓办,中止,产权未定
  • The question is in abeyance until we know more about it.问题暂时搁置,直到我们了解更多有关情况再行研究。
  • The law was held in abeyance for well over twenty years.这项法律被搁置了二十多年。
标签: 海底两万里