时间:2019-01-27 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

   Agreed, I said. And steam seems to have killed off all gratitude 1 in seamen's hearts.  这样一个秘密要跟它的发明人一同消逝,是多么不幸:尼摩船长并不回答我的话。


  But since you seem to have made a special study of this sea, captain, can you tell me how it got its name? 静默了几分钟后,我问:船长,您好像是特别研究过这海,您可以让我知道红海这名字的来源吗?
  Many explanations exist on the subject, Professor Aronnax. Would you like to hear the views of one chronicler in the 14th century? 阿龙纳斯先生,关于这问题有很多的解释。您愿意知道一个十四世纪的史学家的意见吗?
  Gladly. 当然愿意知道。
  This fanciful fellow claims the sea was given its name after the crossing of the Israelites, when the Pharaoh perished in those waves that came together again at Moses' command: 这位空想家认为‘红海’这个名字是在以色列人走过这海之后才有的,当时法老军队追赶他们到海上,海听到摩西的声音就涌上来,把法老军队淹没了:
  To mark that miraculous 2 sequel, the sea turned a red without equal. 为表示这种神奇,变成为鲜红的海,
  Thus no other course would do but to name it for its hue 3. 自后除了红海’的称呼再不能叫它别的名字了。
  An artistic 4 explanation, Captain Nemo, I replied, but I'm unable to rest content with it. So I'll ask you for your own personal views. 尼摩船长,我回答,这是诗人的解释,我不能满足。所以我要问问您个人的意见。
  Here they come. To my thinking, Professor Aronnax, this 'Red Sea' designation must be regarded as a translation of the Hebrew word 'Edrom,' and if the ancients gave it that name, it was because of the unique color of its waters. 阿龙纳斯先生,照我的意思,我们要把红海名字看作为希伯来语‘爱德龙’一词的转译,古代的人所以称它这个名字,是由于这海的水有一种特殊颜色。
  Until now, however, I've seen only clear waves, without any unique hue. 可是,直到目前,我看见的都是清澈的水波,没有什么特殊颜色。
  Surely, but as we move ahead to the far end of this gulf 5, you'll note its odd appearance. I recall seeing the bay of El Tur completely red, like a lake of blood. 当然,不过您走进这海湾的内部时,您就会看到这奇异现象。我回想起从前看过的多尔湾,完全红色,好像血湖一样。
  And you attribute this color to the presence of microscopic 6 algae 7? 这颜色,您认为是由于海中有某种微生海藻的存在吗?
  Yes. It's a purplish, mucilaginous substance produced by those tiny buds known by the name trichodesmia, 40,000 of which are needed to occupy the space of one square millimeter. Perhaps you'll encounter them when we reach El Tur. 是的。那是称为‘三棱藻’的细小植物所产生的朱红色的粘性物质,四万个这种植物,才占面积一平方厘米。说不定我们到多尔湾的时候,您就可以看到这些植物。

adj.感激,感谢
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
adj.像奇迹一样的,不可思议的
  • The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。
  • They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
n.色度;色调;样子
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
adj.微小的,细微的,极小的,显微的
  • It's impossible to read his microscopic handwriting.不可能看清他那极小的书写字迹。
  • A plant's lungs are the microscopic pores in its leaves.植物的肺就是其叶片上微细的气孔。
n.水藻,海藻
  • Most algae live in water.多数藻类生长在水中。
  • Algae grow and spread quickly in the lake.湖中水藻滋蔓。
标签: 海底两万里
学英语单词
1-hexadecene
affixive
air pollution control theory
annual death rate
anthela
ATPE
automatic gain control switch
bedcoverings
Blatthaller loud speaker
blossom-end
bolt timber
bowrals
buramate
chromin
closed mouthed
compootahs
condition code
cotter-pin
cremant
Dekamycin
depoliticalizations
diethylene glycol monostearate
dinner jackets
Diplarche
directional complement
disclosure and representation
display networks
Diyanga
Dsphinganine
dyschondroplasias
elastic gusset
entity-identifications
episarmentogenin
equivalent coefficient
esplugues
extravagante
eyes only
firming
fore-alleged
fore-commend
funeral parlour
fuzzy diagnosis
GM_as-if-and-as-though
grant bonds
gyro vibration absorber
heliomagnetic
hold-down
instrument of commitment
integrated wholesaling
iso-idiolysin
isopullulanase
laccaic acid d
Langmuir adsorption equation
Linneus
luminotron
make a deduction
Mapia, Kep.
memorial technica
midecacine
nag-screen
non-fictions
normal stoppage
not-so-subtle
obsoletions
obtruncates
partial phrase
peneidaes
pneumatic-analogue simulator
podiform
point hypersphere
principal points
privatisations
pulse photomultiplier
pump log
put one's mind upon something
repeater-indicator
residual stress field
role schema
sales service
sample book
Securities Ordinance
serial section
shake ... head
shipping unit
simpalon
solution procedure
srebenica
staphylococcic
subelliptic
synth rock
Syringophyllidae
Teram Kangri Pk.
Thymus proximus
toilet-bowls
trisoligonucleotide
trying situation
unlaces
up-gaze
worker-bee
x-ray tube
zipper tape