时间:2019-01-20 作者:英语课 分类:美国常用口俚语


英语课

  [00:00.00]701.What's cooking at your home?

[00:01.11]你家里发生什么事?

[00:02.22]702.I cross my heart.

[00:03.21]我可对天发誓。

[00:04.21]703.You want to search?Be my guest!

[00:06.02]你要搜查吗?请便吧!

[00:07.84]704.I took care of the check.

[00:09.27]我已付过账了。

[00:10.71]705.What for?

[00:11.44]为什么?

[00:12.17]706.Give him a black eye.

[00:13.43]打他一顿。

[00:14.68]707.Come on,you've got nothing to lose.

[00:16.44]算了吧,反正你又没有损失什么。

[00:18.21]708.Don't lose your head!

[00:19.17]别发脾气!

[00:20.14]709.What's done is done.

[00:21.17]过去的事就不必再提了。

[00:22.20]710.We don't know each other that well.

[00:23.72]我们并不那么熟。

[00:25.23]711.Did you see what I saw?

[00:26.74]你有没有看到我所看的?

[00:28.24]712.What do you think?

[00:29.13]你认为怎样?

[00:30.01]713.What do you know about life?

[00:31.36]你对人生又懂得多少?

[00:32.71]714.You look considerably 1 younger than your age.

[00:34.82]你看起来要比你实际年龄轻多了。

[00:36.94]715.I'll sneak 2 out about 2 p.m..

[00:38.82]我大概在下午2点钟会溜出去。

[00:40.70]716.What do you call this?

[00:42.04]你这是什么意思?

[00:43.39]717.We are in the same boat.

[00:44.76]我们同舟共济。

[00:46.13]718.You look like you have seen a ghost.

[00:47.73]你好像看见了鬼似的。

[00:49.32]719.I'll show up your little farce 3.

[00:50.66]我会拆穿你的西洋镜。

[00:52.01]720.What could be worse?

[00:53.07]还会更坏吗?

[00:54.13]721.There must be a catch somewhere.

[00:55.52]其中必有阴谋。

[00:56.92]722.How well do you know him?

[00:58.14]你跟他有多熟?

[00:59.35]723.I'll pull you down with me.

[01:00.53]我要把你拖下水。

[01:01.70]724.What brings you here?

[01:02.98]什么风把你吹来?

[01:04.26]725.Don't show off!

[01:05.25]别炫耀了!

[01:06.25]726.How do you know it's not fake 4?

[01:07.60]你怎会知道不是假的?

[01:08.96]727.He likes to pop in at times.

[01:10.33]他偶然过来看看。

[01:11.71]728.What are you yelling 5 for?

[01:13.03]你在鬼叫什么?

[01:14.34]729.Someday he'll be somebody.

[01:15.90]有一天他会成名的。

[01:17.45]730.How dare you say so?Just being practical.

[01:20.01]你怎敢这样说?我只是照实说而已。

[01:22.57]731.You can't pass up a good deal!

[01:24.18]你不能错过大拍卖的机会!

[01:25.79]732.What are you talking about?

[01:27.18]你到底在胡说些什么?

[01:28.58]733.Action speaks louder than words.

[01:30.44]事实胜于雄辩。

[01:32.29]734.Where did you learn your manners?

[01:33.73]你怎么会这样无礼?

[01:35.16]735.Your secret is safe with me.

[01:36.88]我不会把你的秘密泄露出去的。

[01:38.59]736.What are you looking at me for?

[01:40.09]你干嘛瞪着我看?

[01:41.59]737.Just what do you mean by this?

[01:43.16]你这是什么意思?

[01:44.72]738.What are you looking at me for?

[01:46.50]你看着我干什么?

[01:48.28]739.You can't let it get you down.

[01:49.94]你绝不能因此而气馁。

[01:51.60]740.We'll see about that!

[01:52.72]走着瞧!

[01:53.84]741.It serves you right!

[01:55.13]你罪有应得!

[01:56.43]742.What did you come back for?

[01:57.79]你回来干什么?

[01:59.14]743.In each life,a little rain must fall.

[02:01.29]人生的旅途,总是会遇到些挫折。

[02:03.43]744.We can't take any chances.

[02:04.94]我们不能冒任何危险。

[02:06.46]745.You are really something.

[02:07.75]你真有一手。

[02:09.04]746.What kind of mate do you want to marry?

[02:10.93]你要嫁给什么样的男人?

[02:12.81]747.A man's word is just like a woman's honour.

[02:14.97]男人的信用就如同女人的贞操一样。

[02:17.14]748.We can never be more than friends.

[02:18.87]我们只能保持朋友关系(女孩子对男孩子说的)。

[02:20.59]749.He is asking for it.

[02:22.09]他自讨苦吃。

[02:23.60]750.Be charitable,we all make mistakes!

[02:25.58]发点慈悲吧,我们都会有做错事的时候!



adv.极大地;相当大地;在很大程度上
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹
  • They played a shameful role in this farce.他们在这场闹剧中扮演了可耻的角色。
  • The audience roared at the farce.闹剧使观众哄堂大笑。
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
  • He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
  • You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的现在分词 )
  • The coach stood on the sidelines yelling instructions to the players. 教练站在场外,大声指挥运动员。
  • He let off steam by yelling at a clerk. 他对一个职员大喊大叫,借以发泄怒气。 来自《简明英汉词典》
标签: 美国俚语
学英语单词
adopted base-line value
Aldabo
alpine plant formation
anguigenous
anthocodial grade
autoclave leg
Barcaldine
be in sober earnest
bodycote
Bouguer's law
busted a gut
bybrids with many combinates of parents
caga
calf-cuff
catalyst wax
Chesneya
configuration management system
consumer process
control screen
cosmarium trilobulatum
crank frame
creamy-yellows
defence-in-depth concept
degasifier
diopteric aberrations
effective replicates
endoperineurial
exhibited
figs.
flip-top printing frame
gasoline attachment
Ginza, the
grass-roots supervision
GTIN
heat-treatment
heptamerization
hot time
HTTP streaming
huntress
i love you to death
indespensable
jobshop
Karl Barth
land tax collected in kind
laws of conservation of matter
ligamenta transversum superficiale
lispe binotata
lycostomus similis
Masalaka-kecil, Pulau
microwave system engineering
miekichi
mveloneuritis
no-spin
non mechanical noise
nondeterministic finite automation
nonlimitative
object pool pattern
pailing
paties
payne l.
perfect cubic expression
perihelic conjunction
personal impression
picker lap
pioneer tunnel
poisoning
power hammers
power hoisting
Promestone
prompt loading
pushing handle
red cassia tree
regorging
roach clips
roped in
running stream
sand blast hose
schema term
second stage of reheat
settled income
shame-attacking exercise
slipping from under one
soda can
soda paper
spiedini
stagnation of movement
stealin'
stinkaroos
streetfights
Stromeyer test
subalpine meadow
tlaxcalans
tractive unit
uniformly most powerful test
uptake and partitioning
Urkey
vis viva equation
voltamperemeter
vtm (voltage tunable magnetron)
working loss
xerocleistogamy