时间:2019-01-10 作者:英语课 分类:美国语文第二册


英语课

 LESSON 6 第6课


between  在……之间
bureau 1  局
stairs  楼梯
needle 针
afraid  害怕
shadow  影子
held  举行
stir 2 搅拌
AFRAID IN THE DARK 害怕黑暗
"Willie, will you run upstairs, and get my needle book from the bureau?" “威利,你能上楼帮我把写字台上的针线盒拿下来吗?”
But Willie did not stir. "Willie!" said mamma. She thought he had not heard. 但威利没有动静。“威利!”妈妈叫道,她以为威利没有听见。
"I'm afraid, " said Willie. “我害怕!”威利说。
"Afraid of what?" “怕什么?”
"It's dark up there." “那儿很暗。”
"What is the dark?" asked mamma. "See! It is nothing but a shadow."  “很暗?”妈妈问,“看!这儿除了影子以外,什么都没有。”
And she held her hand between the lamp and the workbasket on the table. 然后她把自己的手停在了台灯和桌上的工具篮之间。
"Now it is dark in the basket; but as soon as I take my hand away, it is light." “现在,篮子上有阴影了,但是当我拿开手时,就又亮了。”
"Come and stand between the lamp and the wall, Willie.  “过来,站在台灯和墙中间。看,威利!
See! There is your shadow on the wall. Can your shadow hurt you?" 墙上有你的影子。 你的影子能伤到你吗?”
"Oh no, mamma! I am sure it can not hurt me." “噢,不能,妈妈。它肯定伤不到我。”
"Well, the dark is only a big shadow over everything." “这就对了,黑暗只是每件东西后面的一个大影子。”
"What makes the big shadow, mamma?" “妈妈,是什么原因造成了这个大影子?”
"I will tell you all about that, Willie, when you are a little older.  “威利,等你再长大一点儿时,我再告诉你吧。
But now, I wish you would find me a brave boy who is not afraid of shadows, to run upstairs and get my needlebook." 不过现在,我希望你成为一个不怕影子的勇敢男孩。上楼去把我的针线盒拿下来吧。”
"I am bravo, mamma. I will go. — Here it is." “妈妈,我很棒。我这就去。妈妈,给你。”
"Thank you, my brave little man. You see the dark didn'thurt you." “谢谢你,我勇敢的小男子汉。你看,黑暗没有伤到你吧。”

n.提供或收集消息的机构;局,司,处;署
  • The weather bureau makes daily reports on weather conditions.气象局每天报告天气状况。
  • The Tourist Bureau arranged everything for our journey to Rome.旅游局已为我们去罗马旅行准备了一切。
n.感动(激动,愤怒或震动),搅拌,骚乱;vt.激起,惹起,搅和;vi.挪动,活动,离开,搅拌,激动
  • Give the soup a stir.把汤搅拌一下。
  • Don't stir up trouble between them.不要在他们之间惹麻烦。
学英语单词
all-court game
Angevin empire
Anthochroite
asahinea chrysantha
axe wound
axial freedom
belittlements
biogenetic stimulation
biometric sample
bisexualness
boned
caruncul? hymenales
Cb.cal.
chaabi
change of ownership
chemoinduction
chiarelli
chickas
colloquial speech
cranial mammary gland vein
crast
crosstalk unit
dial indicator (gage)
eggshakes
elemental time
enclosed nonventilated motor
endogenous antidiuretic hormone
extremely coarsely crystalline
factas
felt damp-proof course
financial class
first-raters
flexible linear macromolecule
forearcs
Gentiana prostrata
goods liable to excise
gudgeon pin cover
Gymnostachyum
have a shot at
headless system
helitack crew
herwalds
horsenettle
invasive mole of parametrium
ionization vacuum ga(u)ge
isoclined
ivarsson
lamb's-wool
land base
land-metster
Lawson-eve
LICROSS
magnetic traveling crane
measurement basis
metastatic carcinoma of mediastinal lymph node
mikania scandenss
moisture permeability
moon buggy
muck-a-muck
multituyere distributor
Nhandeara
normal profit rate
number of outpatients
Ohrum
old wine in new bottles
oncorhynchus formosanus
oscillatoria
Peyrusse-Grande
physostab
plant viruses
pollux
porres
Prirechnyy
Randowaya
resistance type furnace
right of special permission
rux
scarrow
selected class
senior chief petty officer
Sevan trout
small scale air separation plant
snoopee
solvent segregation
speculatively
statistical uncertainty
structure of accounts
stuporous alienation
syntax statement
taraxacum officinales
taxable income brackets
technikmuseum
thermal halo
triple-bogeys
tyrosyl-glycine
Ubaidians
untapt
Voka
weight-trainings
WHMIS
zakanitch