美国俚语集锦(1)
英语课
1. apple-polisher 马屁精.
例如She is a real apple-polisher for the way she's crawling around the boss and making eyes at him. (她是一个马屁精整天围着老板眉来眼去的)
2. as busy as a bee 象蜜蜂忙忙碌碌的
3. as graceful 1 as a swan 象天鹅姿态优雅的
4. as gentle as a lamb 象羊羔性情温顺的
5. as cunning as a fox 象狐狸一样狡猾的
6. as poor as a church mouse 一贫如洗
7. I'm beat. 我非常疲乏
8. beat gums 空洞无物用处不大!连篇的讲话
9. bell the cat 为众人的利益承担风险
10. black sheep 害群之马
11. Buddy 2, where is john 要上厕所?
12. Bungee jumping 蹦极跳
13. Stop bugging 3 me, man! 喂别烦我了
14. blue collar 蓝领
15. white collar 白领
16. pink collar 粉领族指和蓝领体力工人相当的女性工人
17. gold-collar workers 金领族
18. dog-eared books 读得卷了边的书
19. dog sleep 不时惊醒的睡眠
20. dog-tired 像狗一样的累
21. dog watch 夜班
22. old dog 上了岁数的人老手
23. a sly dog 偷鸡摸狗者
24. a yellow dog 杂种狗卑鄙可耻的小人
25. a big dog 看门狗保镖要人
26. You're a lucky dog! 你真是个幸运儿
27. hot dog 热狗
28. dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒
29. a dog in a blanket 葡萄卷饼或卷布丁
30. as faithful as a dog 像狗一般的忠诚在西方文化中狗是"忠实卖力辛劳"的化身
31. He that lies down with dogs must rise up with flea 4. 近朱者赤近墨者黑
32. A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说"好狗应有好骨头"
33. a dog in the manger 占着马槽不拉屎
34. Honey, I forget to duck. 亲爱的我忘记闪开了
35. eat crow 由于夸大其词或过分自信最后不得不承认错误
36. eat his words 食言
37. out at elbows 捉襟见肘
38. elbow one's way 用胳膊肘挤来挤去为自己开道
39. get a black eye 被别人打青了眼睛
40. mind your eye 叫别人当心
adj.优美的,优雅的;得体的
- His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
- The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
n.(美口)密友,伙伴
- Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
- Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
[法] 窃听
- Okay, then let's get the show on the road and I'll stop bugging you. 好,那么让我们开始动起来,我将不再惹你生气。 来自辞典例句
- Go fly a kite and stop bugging me. 走开,别烦我。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
标签:
美国俚语